Gartan Mother's Lullaby
Sleep, my child, for the red-bee hums
The silent twilight's fall:
Aibheall from the Grey Rock comes
To wrap the world in thrall.
A leanbhan O, my child, my joy,
My love and heart's-desire,
The crickets sing you lullaby
Beside the dying fire.
Dusk is drawn, and the Green Man's Thorn
Is wreathed in rings of fog:
Siabhra sails his boat till morn
Upon the Starry Bog.
A leanbhan O, the paly moon
Hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune
I sing, O love, to you.
Faintly sweet doth the chapel bell
Ring o'er the valley dim:
Tearmann's peasant-voices swell
In fragrant evening hymn.
A leanbhan O, the low bell rings
My little lamb to rest
And angel-dreams, till morning sings
Its music in your breast.
Sleep, my child, for the red-bee hums
The silent twighlight's fall,
Aoibheall from the Grey Rock comes
To wrap the world in thrall.
A leanbhan O, my child, my joy,
My love and heart's-desire,
The crickets sing you lullaby
Beside the dying fire.
Nana de la Madre Gartan
Duerme, mi niño, que el abejorro rojo zumba
La caída silenciosa del crepúsculo:
Aibheall desde la Roca Gris llega
Para envolver al mundo en cautiverio.
A leanbhan O, mi niño, mi alegría,
Mi amor y deseo del corazón,
Los grillos te cantan una canción de cuna
Junto al fuego moribundo.
El crepúsculo se acerca, y la Espina del Hombre Verde
Está envuelta en anillos de niebla:
Siabhra navega su bote hasta la mañana
Sobre el Pantano Estrellado.
A leanbhan O, la pálida luna
Ha colmado su cuerno de rocío,
Y llora al escuchar la triste melodía del sueño
Que te canto, oh amor, a ti.
Débilmente dulce suena la campana de la capilla
Repicando sobre el valle oscuro:
Las voces campesinas de Tearmann se elevan
En fragante himno vespertino.
A leanbhan O, la campana baja repica
A mi pequeño cordero para descansar
Y sueños de ángel, hasta que la mañana cante
Su música en tu pecho.
Duerme, mi niño, que el abejorro rojo zumba
La caída silenciosa del crepúsculo,
Aoibheall desde la Roca Gris llega
Para envolver al mundo en cautiverio.
A leanbhan O, mi niño, mi alegría,
Mi amor y deseo del corazón,
Los grillos te cantan una canción de cuna
Junto al fuego moribundo.