395px

La Corrida De La Corriveau

Mes Aïeux

La Corrida De La Corriveau

Le premier mari de la Corriveau
Était un bonhomme qui dormait sûrement un peu trop
Car une nuit de sommeil trop agité
Il s'est étouffé à mort avec son oreiller

La veuve s'est remariée, ce ne fut pas trop long
Avec un alcoolique qui faisait des dépressions
On l'a retrouvé pendu d'une drôle de façon
La corde attachée à la selle de son étalon

Jamais deux sans trois comme le dit le dicton
Sur un fondeur de cuillères, elle jeta son dévolu
Mais le pauvre étant victime d'une distraction
Dans l'oreille s'est versé de l'étain fondu

Elle convole en justes noces une quatrième fois
Avec un vétérinaire originaire de Ste-Foy
Mais il est tombé malade et pour lui ce fut fatal
Il aurait peut-être pas dû avaler son remède de cheval

C'est la corrida des maris de la Corriveau
Qui maniait son jupon comme un torero
Messieurs, mettez-vous en ligne, prenez un numéro
Goûtez délices et supplices de la Corriveau

Le cinquième, un saint homme, réputation sans tache
Alors qu'il priait, s'est assommé sur sa hache

Le sixième, un cordonnier malhabile
S'est passé son alêne à travers le nombril

Le septième, un colon anglais à l'air louche
S'est empalé par accident sur sa fourche

N'en jetez plus la cour est pleine
Et la Corriveau devra payer de sa peine

C'est la corrida...

La Corrida De La Corriveau

El primer esposo de La Corriveau
Era un hombre que seguramente dormía demasiado
Por una noche de sueño demasiado agitada
Se ahogó hasta la muerte con su almohada

La viuda se volvió a casar, no pasó mucho tiempo
Con un alcohólico que sufría de depresiones
Lo encontraron colgado de una manera extraña
La cuerda atada a la silla de su caballo

Nunca llueve a gusto de todos como dice el refrán
En un fabricante de cucharas, ella puso sus ojos
Pero el pobre, víctima de una distracción
Se vertió estaño fundido en el oído

Se casa por cuarta vez
Con un veterinario de Ste-Foy
Pero se enfermó y para él fue fatal
Quizás no debería haberse tomado su remedio de caballo

Es la corrida de los esposos de La Corriveau
Que manejaba su delantal como un torero
Caballeros, háganse a un lado, tomen un número
Prueben los placeres y tormentos de La Corriveau

El quinto, un hombre santo, con una reputación intachable
Mientras rezaba, se golpeó con su hacha

El sexto, un zapatero torpe
Se clavó su punzón a través del ombligo

El séptimo, un colono inglés con aspecto sospechoso
Se empaló accidentalmente en su horquilla

No más, la corte está llena
Y La Corriveau tendrá que pagar por sus pecados

Es la corrida...

Escrita por: