No És Això, Companys
No era això companys, no era això
pel que varen morir tantes flors,
pel que vàrem plorar tants anhels.
Potser cal ser valents altre cop
i dir no, amics meus, no és això.
No és això companys, no és això,
ni paraules de pau amb garrots,
ni el comerç que es fa amb els nostres drets,
drets que són, que no fan ni desfan
nous barrots sota forma de lleis.
No és això, companys, no és això;
ens diran ara cal esperar.
I esperem, ben segur que esperem.
És l'espera dels que no ens aturarem
fins que no calgui dir: no és això.
Das ist es nicht, Kameraden
Das ist es nicht, Kameraden, das ist es nicht
für das so viele Blumen starben,
für das wir so viele Sehnsüchte weinten.
Vielleicht müssen wir wieder mutig sein
und sagen: Nein, meine Freunde, das ist es nicht.
Das ist es nicht, Kameraden, das ist es nicht,
keine Worte des Friedens mit Knüppeln,
noch der Handel, der mit unseren Rechten gemacht wird,
Rechte, die bestehen, die nichts aufheben oder schaffen
neue Riegel in Form von Gesetzen.
Das ist es nicht, Kameraden, das ist es nicht;
man wird uns jetzt sagen, wir müssen warten.
Und wir warten, ganz sicher warten wir.
Es ist das Warten derjenigen, die nicht aufhören werden
bis wir nicht mehr sagen müssen: Das ist es nicht.