For Whom Does The Bell Toll (Ps.23)
For whom does the bell toll?
For whom does it ring?
The children of God will see his face, and will sing,
And though I walk through valleys and shadows of death, I know that you are near me, and I will fear no evil.
The Lord is my shepherd; I shall not want,
He makes me lie down in fields so green,
He leads me beside the waters so still,
He lifts up my soul when I grow weak,
He leads me in paths of righteousness,
All this he does for his name's sake.
Yea, though I walk through valleys of death, I will fear no evil.
Thou preparest a table in the presence of my foes,
He annointeth my head with oil, and my cup overflows,
And goodness and mercy shall follow me,
And I will dwell in the house of God forever.
Yea, though I walk through valleys of death, I will fear no evil.
For whom does the bell toll?
For whom does it ring?
The children of God will see his face, and will sing,
Though I walk through valleys and shadows of death, I know that you are near me, and I will fear no evil.
Por Quién Doblan las Campanas (Salmo 23)
¿Por quién doblan las campanas?
¿Por quién suenan?
Los hijos de Dios verán su rostro y cantarán,
Y aunque camine por valles y sombras de muerte, sé que estás cerca de mí, y no temeré ningún mal.
El Señor es mi pastor; nada me faltará,
Me hace descansar en campos tan verdes,
Me guía junto a aguas tan tranquilas,
Él levanta mi alma cuando me siento débil,
Me guía por sendas de justicia,
Todo esto lo hace por amor a su nombre.
Sí, aunque camine por valles de muerte, no temeré ningún mal.
Preparas una mesa en presencia de mis enemigos,
Él unge mi cabeza con aceite, y mi copa rebosa,
Y la bondad y la misericordia me seguirán,
Y moraré en la casa de Dios por siempre.
Sí, aunque camine por valles de muerte, no temeré ningún mal.
¿Por quién doblan las campanas?
¿Por quién suenan?
Los hijos de Dios verán su rostro y cantarán,
Aunque camine por valles y sombras de muerte, sé que estás cerca de mí, y no temeré ningún mal.