395px

Esclavitud (parte murciélago)

Mestre Assanhaço

Escravidão (part. Morcegão)

Iê
Negro!
Que vivia lá na africa
Com toda sua família com muita alegria
Mas certo dia

O navio aqui chegou para acorrentar
Os negros ir levado nas senzalas
Onde sofria trabalhava sem parar
Se não fosse trabalhar
Ele era amarrado
E arrastado até o tronco da dor

A onde era chicoteado pelo chicote do feitor
Corpo marcado, corpo ensanguentado
Eles iam trabalhar para não apanham mais

Mas certo dia
Com rabo de arraia e com rasteira
Ele derrubou o feitor
Fugiu pra mata em buscar de liberdade

Mas só encontrou o frio e tristeza de solidão
Se reuniu pra praticar sua dança
Cuja o nome hoje em dia
É chamado de capoeira

Esclavitud (parte murciélago)

Sí. - ¿Sí
¡Hombre negro!
¿Quién vivía allí en África?
Con toda tu familia con mucha alegría
Pero un día

El barco aquí ha llegado a la cadena
Los negros van tomados en los senzalas
Donde sufrió, trabajó sin parar
Si no fuera a trabajar
Estaba atado
Y arrastrado al torso de dolor

Donde fue azotado por el latigazo del hacedor
Cuerpo marcado, cuerpo ensangrentado
Iban a trabajar para que no les golpeen más

Pero un día
Con una cola apestosa y con una red de arrastre
Derribó al hacedor
Huyó al bosque en busca de la libertad

Pero sólo encontró el frío y la tristeza de la soledad
Se reunió para practicar su baile
Cuyo nombre hoy en día
Se llama capoeira

Escrita por: