Sõjasarv
Jookske soed, jõudke
saage sarviku järele
tooge ne sarve tagasi
ma vii sarve sepa kätte
sepakene, sellikene
sepäpoja, poole selli
valavad mul vaskilutu
sõjasarve mehise
Kiskuge kukilt sarvikul sarve
sarve mil mõõt on kõlada kaugel
et saaks viia se sarve sepal.
Sepakesed sellikesed
sepäpojad pooled sellid
valage meil vasksed sarved
sõjasarved hüüdma karged
Mis teha kui kuulnud on kõrv
kaugusest seletand silm
vägi ligineb kui tõrv
ja kõigile kibeneb ilm.
Saadame soed, sütetud silmil
saadame sarvikul järele
hallidest haavikuist habage
koobastes kolades krabage
Tulge pojad kõigist kandist
hüüdmas kui on sõja sarve
sõjasarve sepamehelt
väe ühte kutsuja
Tarretage tuuled tummaks
kummutage kimbatused
läkitage läigatusi
tarmu tulva tegudesse.
Sellega ma kokku kutsun
pojad kõigist küladest
kui on saabnud vaenuvägi
seismä oma kodu eest.
Cuerno de Guerra
Corran hacia el carbón, alcancen
obtengan el cuerno
traigan de vuelta los cuernos
yo llevaré el cuerno al herrero
herrero, herrero pequeño
hijo del herrero, medio herrero
vierten en mi cuerno de guerra
un cuerno valiente
Tiren del cuerno del montón de cuernos
cuerno que resuena lejos
para llevarlo al herrero
pequeños herreros
hijos de herreros medio herreros
viertan en nuestros cuernos de bronce
cuernos de guerra gritando fuerte
Qué hacer cuando se escucha
desde lejos se ve
el poder se acerca como alquitrán
y a todos les amarga el clima.
Enviamos carbón, con ojos encendidos
enviamos en busca del cuerno
con barbas de abedul gris
rascando en las cuevas
Vengan hijos de todas partes
llamando al cuerno de guerra
del herrero del cuerno de guerra
convocador de la fuerza
Congelen los vientos en silencio
derriben las dudas
envíen destellos
de energía hacia las acciones.
Con esto convoco
a los hijos de todos los pueblos
cuando llegue la fuerza enemiga
para defender nuestro hogar.