Muhu Õud
Kui häda sunnib mõisameest
End liiga kauaks välja
Siis tõmbab vaene moonamees
Ka tupest mõõga halja
''kes kurat joob kui meil on põud
Ja vilja vallas vähe!''
Ja valab vaene moonamees
Tal lasipuuga pähe
On saare mees kui kange kõu
Ja väljas maru rahe
Ja saja saksa mehe jõud
Saab kokku muhu mehe
Kui tahab tõmbab sarviku
Ka oma meeste mesti
Ja tuustib sadat saksa meest
Kui vanast lumme..
Kui saksa mehe ametis
Võib näha selget ohtu
Lööb muhu mehe habe siis
Vaid õllekapast vahtu
Kas kilter kubjas aidamees
Või pagan teab mis papp
Tal lagipähe prantsatab
Üks muhe muhu kapp
On saare mees kui kange kõu
Ja väljas maru rahe
Ja saja saksa mehe jõud
Saab kokku muhu mehe
Ja keegi kurat mind ei saa -
Kas veri ninast välja!
Ja tõmbab vaene moonamees
Nüüd tupest mõõga halja!
Kui on loojund päe
Õllekapp meil kura käe
Kirves vahel vöö
Muudkui kahma ta ja löö!
Muhu Terror
Cuando la necesidad obliga al terrateniente
A quedarse afuera por mucho tiempo,
Entonces el pobre campesino
Saca su espada verde de la vaina.
'¡Qué demonios bebe cuando hay sequía
Y la cosecha es escasa!'
Y el pobre campesino
Le vierte la jarra en la cabeza.
El hombre de la isla es fuerte como un trueno
Y afuera hay granizo furioso,
Y la fuerza de cien hombres alemanes
Se enfrenta al hombre de Muhu.
Si es necesario, el cuerno suena
Para castigar a sus hombres,
Y golpea a cien hombres alemanes
Como en la vieja nieve...
Cuando el hombre alemán está en servicio
Se puede ver un claro peligro,
Entonces el hombre de Muhu solo
Espuma de la tapa de la cerveza.
Ya sea un pastor de ovejas o un ayudante
O quién sabe qué tipo de tipo,
Él golpea en la cabeza
A un valiente hombre de Muhu.
El hombre de la isla es fuerte como un trueno
Y afuera hay granizo furioso,
Y la fuerza de cien hombres alemanes
Se enfrenta al hombre de Muhu.
Y nadie demonios me atrapará -
¡Que la sangre salga de mi nariz!
Y el pobre campesino
Ahora saca su espada de la vaina.
Cuando el día se desvanece
Y el cervecería está bajo control,
El hacha entre la cintura
¡Solo agarra y golpea!