Une cruche en pierre
{Refrain:}
Une cruche en pierre, des miettes de pain
Autour de ton verre des taches de vin
Le lit découvert une paire de souliers
Un foulard bleu-vert, des objets oubliés.
Tu n'avais pas pris le temps
De les ranger en partant hm hm, hm hm
J'en ferai des souvenirs
Pour tous ces jours à venir hm hm, hm hm
Je n'ai pas réalisé combien de temps j'ai passé
A rester là à rêver, à cent fois me demander
Comment passer tout ce temps loin de toi,
Comment passer tout ce temps loin de toi.
{au Refrain}
Cette lettre terminée,
j'irai faire le marché hm hm, hm hm
Des conserves du café
Et des oeufs pour le dîner hm hm, hm hm
Mais je me suis attardé, c'est trop tard pour le marché
Il me reste un peu de vin et ce soir je n'ai pas faim
Mais comment passer tout ce temps loin de toi,
Comment passer tout ce temps loin de toi.
{au Refrain}
Een stenen kruik
{Refrein:}
Een stenen kruik, wat broodkruim
Rondom je glas vlekken van wijn
Het bed onopgemaakt, een paar schoenen
Een blauw-groene sjaal, vergeten spullen.
Je had geen tijd genomen
Om ze op te ruimen bij het vertrek hm hm, hm hm
Ik zal er herinneringen van maken
Voor al die dagen die nog komen hm hm, hm hm
Ik besefte niet hoeveel tijd ik heb doorgebracht
Om daar te blijven dromen, me honderd keer af te vragen
Hoe ik al die tijd van jou weg kan zijn,
Hoe ik al die tijd van jou weg kan zijn.
{bij het Refrein}
Deze brief is af,
Ik ga boodschappen doen hm hm, hm hm
Blikvoer, koffie
En eieren voor het diner hm hm, hm hm
Maar ik heb me verveeld, het is te laat voor de markt
Ik heb nog wat wijn over en vanavond heb ik geen honger
Maar hoe ik al die tijd van jou weg kan zijn,
Hoe ik al die tijd van jou weg kan zijn.
{bij het Refrein}