Lilienthals Traum
Er weiß, daß seine Reise hier zuende gehen wird
Auf diesem Feldbett, in diesem Waggon, er hat sich nie geirrt
Der Arzt und Gustav flüstern und sie flüstern über ihn
Nach Stölln gekommen, um ihn heimzuholen nach Berlin
Die Räder hämmern auf die Gleise, Bilder ziehen schnell vorbei:
Die Mutter am Klavier, von ferne Schumanns 'Träumerei'
Das Elternhaus in Anklam, Schule, Mißerfolg und Zwang
Versteckt in Sommerwiesen mit Gustav tagelang
Dem Flug der Störche nachzusehn auf schwerelosen Bahnen
Ihr Aufsteigen, ihr Schweben zu begreifen und zu ahnen:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Laß den Wind von vorne wehn
Breite die Flügel, du wirst sehn:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Die ersten Flugversuche von den Dörflern ausgelacht
Um den Spöttern zu entgehn, unternimmt er sie nur bei Nacht
Eine neue Konstruktion, ein neues Flugexperiment
Die Ziffern 4771, sein erstes Patent!
Agnes vor dem Haus im Garten, in dem langen, schwarzen Kleid
Agnes voller Lebensfreude, Agnes voller Herzlichkeit
Dann sonntags mit den Kindern raus zum Windmühlenberg gehen
Die Welt im Fluge aus der Vogelperspektive sehn
Auf riesigen, baumwollbespannten Weidenrutenschwingen
Sommer 1891 und jetzt wird er es erzwingen
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Laß den Wind von vorne wehn
Breite die Flügel, du wirst sehn:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Wie die Halme knarren, wie der Wind in den Spanndrähten singt
Wie der Flügel überm Horizont sanft und adlergleich schwingt
Wie das Auf und Ab der Lüfte seine Flugmaschine wiegt!
Seine Beine sind ganz taub, wie lange er wohl schon so liegt?
Der Doktor kommt aus Rhinow, und er sagt, ein heft'ger Schlag
Traf den dritten Halswirbel, was immer das bedeuten mag
Was mag Agnes fühl'n und was die Kinder, wenn sie es erfahr'n?
Agnes war immer besorgt, nie ohne Angst in all den Jahr'n
Man kann die Sehnsucht nicht erklär'n, man muß sie selbst erleben:
Drei Schritte in den Abgrund und das Glücksgefühl zu schweben!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Laß den Wind von vorne wehn
Breite die Flügel, du wirst sehn:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Ein guter Wind aus Ost an diesem Sonntag im August
Schon der erste Flug geht weit ins Tal hinunter, eine Lust!
Der zweite wird noch weiter geh'n- da reißt's ihn steil empor,
Fast steht er still, wirft Beine und Oberkörper vor
Der Wind schlägt um, er bringt den Apparat nicht mehr zur Ruh'
Und senkrecht stürzt er aus dem Himmel auf die Erde zu
Den Sturz kann er nicht mehr parier'n, unlenkbar sein Verlauf
Mit einem Krachen schlägt er mit dem rechten Flügel auf
War's Leichtsinn? War's ein Unglück? War's sein eigner Fehler eben?
Nie und nimmer wird er sich und seinen Traum geschlagen geben!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Laß den Wind von vorne wehn
Breite die Flügel, du wirst sehn:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Der Schlaf kommt wie ein guter Freund. Gut, daß er jetzt heimkehrt.
Ein erster Schritt zum Menschenflug, Gott weiß, er war es wert!
Den nächsten werden andre tun, der Mensch wird irgendwann
Die ganze Welt umfliegen können, wenn er will, und dann
Wird er sich aus der Enge der Gefangenschaft befrei'n
Mit allen Grenzen werden alle Kriege überwunden sein!
Er hört die Kinderstimmen und er spürt, Agnes ist da
In dem dunklen Waggon. Jetzt ist er seinem Traum ganz nah:
Er sieht die Störche fliegen, sieht sich selbst in ihrem Reigen
Frei und schwerelos, durch eigne Kunst, ins Sonnenlicht aufsteigen!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Laß den Wind von vorne wehn
Breite die Flügel, du wirst sehn:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
El sueño de Lilienthal
Él sabe que su viaje llegará a su fin aquí
En esta cama de campaña, en este vagón, nunca se equivocó
El médico y Gustav susurran y susurran sobre él
Han venido a Stölln para llevarlo de vuelta a Berlín
Las ruedas golpean sobre los rieles, las imágenes pasan rápidamente:
La madre en el piano, a lo lejos 'Träumerei' de Schumann
La casa de sus padres en Anklam, la escuela, el fracaso y la opresión
Escondido en prados de verano con Gustav durante días
Observando el vuelo de las cigüeñas en sus rutas sin peso
Comprendiendo su ascenso, su planeo
Puedes volar, sí, puedes
Deja que el viento sople de frente
Extiende las alas, verás:
Puedes volar, sí, puedes
Las primeras tentativas de vuelo se burlan de los aldeanos
Para evitar a los burlones, solo los intenta de noche
Una nueva construcción, un nuevo experimento de vuelo
El número 4771, ¡su primera patente!
Agnes frente a la casa en el jardín, con un largo vestido negro
Agnes llena de alegría de vivir, Agnes llena de calidez
Luego los domingos salir con los niños al monte del molino de viento
Ver el mundo en vuelo desde la perspectiva de un pájaro
En enormes columpios de mimbre cubiertos de algodón
Verano de 1891 y ahora lo logrará
Puedes volar, sí, puedes
Deja que el viento sople de frente
Extiende las alas, verás:
Puedes volar, sí, puedes
Cómo crujen las cañas, cómo canta el viento en los cables tensos
Cómo el ala se balancea suavemente sobre el horizonte como un águila
¡Cómo el sube y baja de las corrientes mece su máquina voladora!
Sus piernas están entumecidas, ¿cuánto tiempo ha estado así?
El doctor viene de Rhinow, y dice que un fuerte golpe
Golpeó la tercera vértebra cervical, lo que sea que eso signifique
¿Qué sentirá Agnes y los niños cuando se enteren?
Agnes siempre estuvo preocupada, nunca sin miedo todos esos años
No se puede explicar el anhelo, hay que experimentarlo uno mismo:
¡Tres pasos hacia el abismo y la sensación de flotar en la felicidad!
Puedes volar, sí, puedes
Deja que el viento sople de frente
Extiende las alas, verás:
Puedes volar, sí, puedes
Un buen viento del este en este domingo de agosto
El primer vuelo baja por el valle, ¡qué placer!
El segundo irá aún más lejos, lo eleva bruscamente
Casi se detiene, arroja piernas y torso hacia adelante
El viento cambia, ya no puede controlar el aparato
Y cae verticalmente del cielo hacia la tierra
Ya no puede evitar la caída, su curso es incontrolable
Con un estruendo golpea con el ala derecha
¿Fue imprudencia? ¿Fue un accidente? ¿Fue su propio error?
¡Nunca se rendirá a sí mismo y a su sueño!
Puedes volar, sí, puedes
Deja que el viento sople de frente
Extiende las alas, verás:
Puedes volar, sí, puedes
El sueño llega como un buen amigo. Es bueno que regrese a casa ahora
Un primer paso hacia el vuelo humano, Dios sabe que valió la pena
Otros darán el siguiente paso, el ser humano en algún momento
Podrá volar alrededor de todo el mundo si así lo desea, y entonces
Se liberará de la estrechez del encierro
Con todas las fronteras, todas las guerras serán superadas
Escucha las voces de los niños y siente que Agnes está allí
En el oscuro vagón. Ahora está muy cerca de su sueño:
Ve las cigüeñas volar, se ve a sí mismo en su danza
¡Libre y sin peso, ascendiendo hacia la luz del sol con su propia habilidad!
Puedes volar, sí, puedes
Deja que el viento sople de frente
Extiende las alas, verás:
Puedes volar, sí, puedes