Anatolia (Turkish Version)
Sonsuz karanlık bu yaslı günümde
Yad insanoğlu bu durmaz sözünde
Nerden bilinmez bu kin gözlerinde
Yansır bu korkum sararmış yüzümde
Halim bilmez, derdim sormaz
Zor anımda, sahip çıkmaz
Böyle sansız mertlik olmaz
Bu ihanet cezasız kalmaz
Anatolia, Anatolia
Sevgim seninle bu zor günlerinde
Anatolia, Anatolia
Kalemi kır cezamı kes onurumu geri ver
Be hey anla derdim bu son çığlığımda
Yorgun bu toprak ölüm çok yakında
Doğduğun yer, bu eski dünya
Doyduğun yer, bu yaşlı dünya
Bir gün gelmiş, gülmez olmuş
İsmi artık anılmaz olmuş
Anatolia, Anatolia
Sevgim seninle bu zor günlerinde
Anatolia, Anatolia
Kalemi kır cezamı kes onurumu geri ver
Anatolië (Nederlandse Versie)
Eindeloze duisternis op deze treurige dag
Vreemde mensheid houdt niet op met zijn woorden
Waar deze haat vandaan komt, weet ik niet
Deze angst weerspiegelt zich op mijn verwelkte gezicht
Niemand begrijpt mijn toestand, vraagt niet naar mijn pijn
In mijn moeilijke momenten, steunt niemand mij
Zo'n eerlijke moed bestaat niet
Deze verraad zal niet onbestraft blijven
Anatolië, Anatolië
Mijn liefde is bij jou in deze zware dagen
Anatolië, Anatolië
Breek de pen, straf me, geef mijn eer terug
Hoor me aan, begrijp mijn pijn in deze laatste schreeuw
Deze vermoeide aarde, de dood is heel dichtbij
De plek waar je geboren bent, deze oude wereld
De plek waar je verzadigd bent, deze oude wereld
Eens was het vrolijk, nu is het somber
De naam wordt nu niet meer genoemd
Anatolië, Anatolië
Mijn liefde is bij jou in deze zware dagen
Anatolië, Anatolië
Breek de pen, straf me, geef mijn eer terug