Traducción generada automáticamente
Anatolia (Turkish Version)
Pentagram (Mezarkabul)
Anatolia (Versión en Inglés)
Anatolia (Turkish Version)
En este día de oscuridad eterna
Sonsuz karanlık bu yaslı günümde
Yad, el hombre no detiene su promesa
Yad insanoğlu bu durmaz sözünde
¿Cómo puedes no conocer este odio en tus ojos?
Nerden bilinmez bu kin gözlerinde
Refleja este miedo en mi cara se volvió amarillo
Yansır bu korkum sararmış yüzümde
Halim no lo sabe, no pregunto
Halim bilmez, derdim sormaz
En mis tiempos difíciles, es un callejón sin salida
Zor anımda, sahip çıkmaz
No hay valor como ese
Böyle sansız mertlik olmaz
Esta traición no queda impune
Bu ihanet cezasız kalmaz
Anatolia, Anatolia
Anatolia, Anatolia
Mi amor está contigo en tus días difíciles
Sevgim seninle bu zor günlerinde
Anatolia, Anatolia
Anatolia, Anatolia
Rompe la pluma, corta mi sentencia, devuélveme mi honor
Kalemi kır cezamı kes onurumu geri ver
Yo diría, oye, entiende este último grito
Be hey anla derdim bu son çığlığımda
Cansado de esta tierra, la muerte está llegando pronto
Yorgun bu toprak ölüm çok yakında
Donde naciste, este viejo mundo
Doğduğun yer, bu eski dünya
Donde estás alimentado, este viejo mundo
Doyduğun yer, bu yaşlı dünya
Un día llegó, no se reía
Bir gün gelmiş, gülmez olmuş
Su nombre ya no se llama
İsmi artık anılmaz olmuş
Anatolia, Anatolia
Anatolia, Anatolia
Mi amor está contigo en tus días difíciles
Sevgim seninle bu zor günlerinde
Anatolia, Anatolia
Anatolia, Anatolia
Rompe la pluma, corta mi sentencia, devuélveme mi honor
Kalemi kır cezamı kes onurumu geri ver
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pentagram (Mezarkabul) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: