Preghiera
Finché tramonta il sole
finché la terra va
tu dona o mio Signore
a chi ti chiederà.
A chi non vede, gli occhi
la pace a chi non l'ha
e la speranza ai vecchi
che vogliono restar.
Ma l'uomo non capisce
e cosa fa?
Ha il mare in tasca
e l'acqua va a cercar.
A chi chiede il potere
dagliene a sazietà
e a chi denaro chiede
dagliene a volontà.
E poi dona al vigliacco
le gambe per fuggir
e a tutti i vagabondi
un letto per dormir.
Ma l'uomo non capisce
e cosa fa?
Ha il mare in tasca
e l'acqua va a cercar.
Finché tramonta il sole
tutto puoi fare tu
e a chi chiede violenza
tu dagliene di più
la libertà agli oppressi
ai giusti l'umiltà
io chiedo, solamente
di me non ti scordar!
Ma l'uomo non capisce
e cosa fa?
Ha il mare in tasca
e l'acqua va a cercar.
Ma l'uomo non capisce
e cosa fa?
Ha il mare in tasca
e l'acqua va a cercar
Oración
Mientras el sol se pone
mientras la tierra sigue
Tú, Señor mío,
dona a quien te lo pida.
A aquellos que no ven con los ojos
la paz a quienes no la tienen
y la esperanza a los ancianos
que desean quedarse.
Pero el hombre no entiende
¿qué hace?
Tiene el mar en el bolsillo
y va en busca del agua.
A quien pide poder
dáselo en abundancia
y a quien pide dinero
dáselo a voluntad.
Y luego da al cobarde
las piernas para huir
y a todos los vagabundos
una cama para dormir.
Pero el hombre no entiende
¿qué hace?
Tiene el mar en el bolsillo
y va en busca del agua.
Mientras el sol se pone
tú puedes hacerlo todo
y a quien pide violencia
dale más
la libertad a los oprimidos
a los justos humildad
yo solo pido
¡que no te olvides de mí!
Pero el hombre no entiende
¿qué hace?
Tiene el mar en el bolsillo
y va en busca del agua.
Pero el hombre no entiende
¿qué hace?
Tiene el mar en el bolsillo
y va en busca del agua.