In Paradiso
Ha le corna e la coda il mio
angelo custode
è un demonio che gode
a non farmi divertire mai.
Dorme nel mio cervello, ma
sempre sul più bello
si sveglia, sbadiglia, mi dice:
"Frena o sono guai".
Non so che fare di lui
non so che fare con lui.
Sta in agguato nel cuore e
appena dico "amore"
guarda, tossisce, mi dice:
"Che bugiarda sei."
Mette bocca su tutto,
ha occhi dappertutto
e inventa doveri e rimorsi
che io non avrei.
Niente da fare con lui
è troppo forte per cui
in Paradiso mi porterà
in Paradiso mi guiderà
in Paradiso ci riuscirà
in Paradiso mi porterà.
Viene dal Medio Evo il mio
angelo custode
non segue le mode, mi dice:
"Che sfacciata sei".
Ho provato a tentarlo,
ho cercato di comprarlo,
lui non si arrende davanti
agli argomenti miei.
E' incorruttibile lui
ligio al dovere per cui
in Paradiso mi porterà
in Paradiso mi guiderà
in Paradiso io che farò
in Paradiso m'annoierò!
En el Paraíso
Con cuernos y cola mi
ángel guardián
es un demonio que disfruta
de no dejarme divertir nunca.
Duerme en mi cerebro, pero
siempre en el momento justo
se despierta, bosteza, me dice:
'Detente o habrá problemas'.
No sé qué hacer con él
no sé qué hacer de él.
Está al acecho en mi corazón y
apenas digo 'amor'
mira, tose, me dice:
'Eres una mentirosa'.
Pone su boca en todo,
tiene ojos por todas partes
e inventa deberes y remordimientos
que yo no tendría.
No hay nada que hacer con él
es demasiado fuerte por lo que
al Paraíso me llevará
al Paraíso me guiará
al Paraíso lo logrará
al Paraíso me llevará.
Viene de la Edad Media mi
ángel guardián
no sigue las modas, me dice:
'Qué descarada eres'.
He intentado tentarlo,
he tratado de comprarlo,
él no se rinde ante
mis argumentos.
Es incorruptible él
fiel al deber por lo que
al Paraíso me llevará
al Paraíso me guiará
al Paraíso ¿qué haré yo?
¡En el Paraíso me aburriré!