L'Amore E' Il Mio Orizzonte
Aprimi come un giglio
aprimi come una finestra al sole
ti segna le tue idee con le dita sulla mia pelle.
Come ad una lampada persa
ridammi il chiarore
ricostruiscimi con le tue mani
lascia impazzire nella mia mente perdute emozioni.
Carezza con lo sguardo nuove colline
fammi arrossire con le parole più strane d'amore
ferma quell'orologio che batte nella mia fronte
l'amore è (è), l'amore è (è) il mio orizzonte.
Aprimi come un foglio
leggi tra le pagine degli occhi,
lega il mio orgoglio
brucia tutti i miei vestiti vecchi
fammi bella senza nulla
come un cielo di gabbiani
ricostruiscimi con le tue mani
lascia cadere nel caffè del mattino nuovi guai.
La mia malattia è il tuo nome
parlar d'amore oggi mi sembra banale
eppure ferma quell'orologio che batte nella mia fronte
l'amore è (è), l'amore è (è) il mio orizzonte.
Fammi arrossire con le parole più strane d'amore
ferma quell'orologio che batte nella mia fronte
l'amore è (è), l'amore è (è) il mio orizzonte
El Amor Es Mi Horizonte
Ábreme como un lirio
ábrete como una ventana al sol
marca tus ideas con tus dedos en mi piel.
Como una lámpara perdida
devuélveme la luz
dame forma con tus manos
deja que enloquezcan en mi mente emociones perdidas.
Acaricia con la mirada nuevas colinas
hazme ruborizar con las palabras más extrañas de amor
detén ese reloj que golpea en mi frente
el amor es (es), el amor es (es) mi horizonte.
Ábreme como una hoja
lee entre las páginas de mis ojos,
atar mi orgullo
quema toda mi ropa vieja
hazme hermosa sin nada
como un cielo de gaviotas
reconstrúyeme con tus manos
deja caer en el café de la mañana nuevos problemas.
Mi enfermedad es tu nombre
hablar de amor hoy me parece banal
y aún así detén ese reloj que golpea en mi frente
el amor es (es), el amor es (es) mi horizonte.
Hazme ruborizar con las palabras más extrañas de amor
detén ese reloj que golpea en mi frente
el amor es (es), el amor es (es) mi horizonte