395px

Tok’ Yah

Miasthenia

Tok’ Yah

Na escuridão do inframundo ilumino a última pirâmide
Guardando mistérios pela eternidade
Não há fim nas distâncias que devo percorrer
Por toda parte irei procurar nossa honra, legado

Tok’yah! Guerreiros da morte, regendo sacrifícios de sangue
Tok’yah! Milícias em fúria marcham em busca de sangue
Tok’yah! Guerreiros da morte, regendo sacrifícios de sangue
Tok’yah! Milícias em fúria marcham

Na escuridão do inframundo ilumino a última pirâmide
Guardando mistérios pela eternidade
Punhais manchados de sangue nas mãos de guerreiros austrais
Corações ainda pulsam. Nossa honra, legado

Tok’yah! Guerreiros da morte, regendo sacrifícios de sangue
Tok’yah! Milícias em fúria marcham em busca de sangue
Tok’yah! Guerreiros da morte, regendo sacrifícios de sangue
Tok’yah! Milícias em fúria marcham

Sofro com profecias de um mundo decadente
Que com honra e fúria chegou ao seu fim
Guiado por Ixtab ao Yaxcha

Forças do inframundo, do autosacrificio
Guiado por Ixtab ao Yaxcha
Forças do inframundo, do autosacrificio
Guiado por Ixtab ao Yaxcha. Sofro!

Mas as sementes da antiga sabedoria brotam do inframundo
Das profundezas da angústia humana
Do inframundo da alma

Tok’yah! Xibalbá agora reina em toda parte
Xibalbá agora é parte de mim. Tok’yah!

Meu coração está firme, fiel ao pacto de sangue
Autosacrifício, a libertação
Seu mundo nos braços de Ixtab
Nos ramos da árvore sagrada, nas seivas da morte
Xibalbá agora reina em toda parte
Xibalbá agora é parte de mim

Na escuridão do inframundo ilumino a última pirâmide
Guardando mistérios pela eternidade
Não há fim nas distâncias que devo percorrer
Por toda parte irei procurar nossa honra, legado

Tok’ Yah

En la oscuridad del inframundo ilumino la última pirámide
Guardando misterios por la eternidad
No hay fin en las distancias que debo recorrer
Por todas partes buscaré nuestra honra, legado

¡Tok’yah! Guerreros de la muerte, liderando sacrificios de sangre
¡Tok’yah! Milicias furiosas marchan en busca de sangre
¡Tok’yah! Guerreros de la muerte, liderando sacrificios de sangre
¡Tok’yah! Milicias furiosas marchan

En la oscuridad del inframundo ilumino la última pirámide
Guardando misterios por la eternidad
Puñales manchados de sangre en manos de guerreros australes
Corazones aún laten. Nuestra honra, legado

¡Tok’yah! Guerreros de la muerte, liderando sacrificios de sangre
¡Tok’yah! Milicias furiosas marchan en busca de sangre
¡Tok’yah! Guerreros de la muerte, liderando sacrificios de sangre
¡Tok’yah! Milicias furiosas marchan

Sufro con profecías de un mundo decadente
Que con honor y furia llegó a su fin
Guiado por Ixtab al Yaxcha

Fuerzas del inframundo, del autosacrificio
Guiado por Ixtab al Yaxcha
Fuerzas del inframundo, del autosacrificio
Guiado por Ixtab al Yaxcha. ¡Sufro!

Pero las semillas de la antigua sabiduría brotan del inframundo
Desde las profundidades de la angustia humana
Del inframundo del alma

¡Tok’yah! Xibalbá ahora reina en todas partes
Xibalbá ahora es parte de mí. ¡Tok’yah!

Mi corazón está firme, fiel al pacto de sangre
Autosacrificio, la liberación
Su mundo en los brazos de Ixtab
En las ramas del árbol sagrado, en las savias de la muerte
Xibalbá ahora reina en todas partes
Xibalbá ahora es parte de mí

En la oscuridad del inframundo ilumino la última pirámide
Guardando misterios por la eternidad
No hay fin en las distancias que debo recorrer
Por todas partes buscaré nuestra honra, legado

Escrita por: Hecate