395px

Aï Famille ! (Intro)

Mic Armada

Aí Família! (Intro)

Aí família!
Tá na hora de juntar as tropas.
Tá na hora de partir pra guerra.
Ódio?
Não!
Foco!
(foco!)
Baixem as armas, abram os livros.
Livros mudam, e armas matam.
(essa é a verdade.)
A mudança aqui se faz necessária.
E como dito por parteum:
Um inimigo morto nunca foi vitória!
(nunca!)
Aí família!
É chegado o momento da nova aurora.
(da nova aurora!)
2012
Mic armada!
Aí família!
O que eu ponho em questão, não é passarmos de oprimidos a opressores.
(não, não!)
Mas...
Por quanto tempo iremos deixar que os porcos ditem os valores?
(hein?)
O bonde tá andando saca?
(o bonde tá andando...)
E aê?
Cê vai, ou fica?
(você vai ou fica?)
Aí família!
(aí família!)

Aï Famille ! (Intro)

Aï famille !
C'est l'heure de rassembler les troupes.
C'est l'heure de partir à la guerre.
Haine ?
Non !
Concentration !
(concentration !)
Abaissez les armes, ouvrez les livres.
Les livres changent, et les armes tuent.
(c'est la vérité.)
Le changement ici est nécessaire.
Et comme dit par partum :
Un ennemi mort n'a jamais été une victoire !
(jamais !)
Aï famille !
Le moment de la nouvelle aube est arrivé.
(de la nouvelle aube !)
2012
Micro armé !
Aï famille !
Ce que je remets en question, ce n'est pas de passer d'opprimés à oppresseurs.
(non, non !)
Mais...
Combien de temps allons-nous laisser les porcs dicter les valeurs ?
(hein ?)
Le train est en marche, tu vois ?
(le train est en marche...)
Et alors ?
Tu viens, ou tu restes ?
(tu viens ou tu restes ?)
Aï famille !
(aï famille !)

Escrita por: Juan Machado