395px

Clélia

Michael Frank

Clélia

La mia storia, quella nuova,
e una donna che per me.
Mi fa morir, impazir, tutti i miei giorni,
anche la notte ormai.

Io la sogno, che mi bacia, poi mi sveglio e non cè.
Ma io faro, tanto che, resti con me.

Clélia, oh Clélia non sai quanto sei bella
Clélia, non vedi che voglio bruciar tutto con te.

Un incontro, d'un minuto puo colpirti anche tu,
e non saprai, che per lei, ti stai perdendo da un « flach » à l'ochi blu.

Si adesso, sono certo, che io l'amo sempre piu.
L'aspettero, la chiamero, Clélia l'amor.

Clélia, oh Clélia non sai quanto sei bella
Clélia, non vedi che voglio bruciar tutto con te.

Io la sogno, che mi bacia, poi mi sveglio e non cè.
L'aspettero, la chiamero, Clélia l'amor.

Clélia

Mi historia, la nueva,
y una mujer que para mí.
Me hace morir, enloquecer, todos mis días,
incluso por la noche ya.

La sueño, que me besa, luego despierto y no está.
Pero haré, tanto que, se quede conmigo.

Clélia, oh Clélia no sabes lo bella que eres
Clélia, ¿no ves que quiero quemarlo todo contigo?

Un encuentro, de un minuto puede golpearte también a ti,
y no sabrás, que por ella, te estás perdiendo por un destello en sus ojos azules.

Ahora, estoy seguro, que la amo cada vez más.
La esperaré, la llamaré, Clélia el amor.

Clélia, oh Clélia no sabes lo bella que eres
Clélia, ¿no ves que quiero quemarlo todo contigo?

La sueño, que me besa, luego despierto y no está.
La esperaré, la llamaré, Clélia el amor.