395px

La médium y la declaración del esposo

Michael John Lachiusa

The medium & The Husband's statement

I'm not a psychic...
So how do I know what she was thinking
When she... when he...
They say only the dead tell the truth, you know

What would you like me to say?
It's my work
Talking with the dead
Flat rate, 20 bucks

So there I was, I'm holding a seance
For a lawyer, who was desperate
Wants to speak with a loved one
His sister Alice Sue-- what?
Alice May
I was trying to contact said deceased relative
When this other spirit breaks in
I almost whooped my pants!
I heard about this happening to other mediums
Psychic interruptions...
But never to me!

So this spirit, he's got a story
It's a doozy, and he tells me
No one else knows his story
Thought I should get involved...

It came from the other side...
This man... the husband
And so... restless

Dark (Dark)
It's dark here
Space (Space)
No strife
Nowhere

I remember (I remember)
My life (My life)
My death (My death)

La médium y la declaración del esposo

No soy una psíquica...
Entonces, ¿cómo sé lo que ella estaba pensando
Cuando ella... cuando él...
Dicen que solo los muertos dicen la verdad, ¿sabes?

¿Qué te gustaría que dijera?
Es mi trabajo
Hablar con los muertos
Tarifa plana, 20 dólares

Así que ahí estaba, celebrando una sesión espiritista
Para un abogado, que estaba desesperado
Quiere hablar con un ser querido
Su hermana Alice Sue-- ¿qué?
Alice May
Estaba tratando de contactar al pariente fallecido mencionado
Cuando este otro espíritu interrumpe
¡Casi me hago encima!
Escuché que esto le pasaba a otros médiums
Interrupciones psíquicas...
Pero ¡nunca a mí!

Entonces este espíritu, tiene una historia
Es increíble, y me la cuenta
Nadie más conoce su historia
Pensé que debería involucrarme...

Vino del otro lado...
Este hombre... el esposo
Y así... inquieto

Oscuro (Oscuro)
Es oscuro aquí
Espacio (Espacio)
Sin conflicto
En ninguna parte

Recuerdo (Recuerdo)
Mi vida (Mi vida)
Mi muerte (Mi muerte)