Et toi, te souviens-tu ?
(Et toi, te souviens-tu de moi ?
Te souviens-tu de moi ?
Te souviens-tu ?)
Te souviens-tu de ces vacances
Du côté de Saint-Jean ?
Tu portais une robe blanche
Les cheveux dans le vent
Te souviens-tu ?
Comme on s'aimait déjà !
Quand je t'ai pris la main pour la première fois
Quand je t'ai embrassée pour la première fois
Et toi, te souviens-tu
De ce petit coin perdu ?
Tu dis "C'est le passé"
Je te réponds "Je t'aimais"
Et toi, te souviens-tu
Ce banc près des peupliers ?
Tu dis "C'est le passé"
Mais je n'ai pas oublié
(Et toi, te souviens-tu de moi ?)
On s'est abrité de la pluie
Dans une vieille grange
On s'est couché dans le foin
Jusqu'au petit matin
Te souviens-tu ?
C'était même un dimanche
Pour se sécher, j'ai allumé un feu de bois
Et on a fait l'amour pour la première fois
Et toi, te souviens-tu
De ce petit coin perdu ?
Tu dis "C'est le passé"
Je te réponds "Je t'aimais"
Et toi, te souviens-tu
Ce banc près des peupliers ?
Tu dis "C'est le passé"
Je te réponds "Je t'aimais"
¿Y tú, ¿te acuerdas de mí?
¿Y tú, ¿te acuerdas de mí?
¿Te acuerdas de mí?
¿Te acuerdas?
¿Te acuerdas de esas vacaciones
Por el lado de Saint-Jean?
Llevabas un vestido blanco
El cabello al viento
¿Te acuerdas?
¡Cómo nos amábamos ya!
Cuando te tomé la mano por primera vez
Cuando te besé por primera vez
¿Y tú, ¿te acuerdas
de ese rinconcito perdido?
Tú dices 'Es el pasado'
Yo te respondo 'Te amaba'
¿Y tú, ¿te acuerdas
de ese banco cerca de los álamos?
Tú dices 'Es el pasado'
Pero yo no he olvidado
(¿Y tú, ¿te acuerdas de mí?)
Nos refugiamos de la lluvia
En un viejo granero
Nos acostamos en el heno
Hasta la madrugada
¿Te acuerdas?
Incluso era un domingo
Para secarnos, encendí un fuego de leña
Y hicimos el amor por primera vez
¿Y tú, ¿te acuerdas
de ese rinconcito perdido?
Tú dices 'Es el pasado'
Yo te respondo 'Te amaba'
¿Y tú, ¿te acuerdas
de ese banco cerca de los álamos?
Tú dices 'Es el pasado'
Yo te respondo 'Te amaba'