395px

Canción de Yvonne

Michel Legrand

Chanson D'Yvonne

Mon fiancé avait un nom fort détestable
Et ce nom m'agaçait plus qu'il n'est supportable
Alors, je l'ai quitté, sans un mot, sans adieu
Il y aura dix ans que j'ai brisé ce noeud

Je lui avais appris dans le plus doux moment
Que j'attendais de lui l'heureux événement
Qui anoblit la femme et enorgueillit l'homme
Car Boubou s'annonçait, pauvre petit bonhomme

C'était un beau jeune homme, et j'étais demoiselle
Bien que j'aie eu déjà par hasard mes jumelles
Qu'il ne connaissait pas, elles vivaient en pension
Et ne rentraient jamais le soir à la maison

Quelques années plus tard, par un ami commun
Je lui ai fait savoir qu'un riche Mexicain
Me proposait l'amour au bord du Pacifique
Ce n'était qu'un mensonge amer et pathétique

A présent je suis seule et je n'ai plus vingt ans
J'ai voulu voir la ville où mon amour d'antan
Avait connu le jour, je m'y suis installée
Avec mes souvenirs épars et désolés

Canción de Yvonne

Mi prometido tenía un nombre muy detestable
Y ese nombre me irritaba más de lo que es soportable
Así que lo dejé, sin una palabra, sin adiós
Han pasado diez años desde que rompí ese lazo

Le había enseñado en el momento más dulce
Que esperaba de él el feliz acontecimiento
Que ennoblece a la mujer y enorgullece al hombre
Porque Boubou se anunciaba, pobre pequeño hombrecito

Era un buen joven, y yo era una señorita
Aunque ya había tenido por casualidad mis gemelas
Que él no conocía, vivían en un internado
Y nunca regresaban por la noche a casa

Unos años después, por un amigo en común
Le hice saber que un rico mexicano
Me proponía amor al borde del Pacífico
No era más que una amarga y patética mentira

Ahora estoy sola y ya no tengo veinte años
Quise ver la ciudad donde mi amor de antaño
Había visto la luz, me instalé allí
Con mis recuerdos dispersos y desolados

Escrita por: Michel Legrand, Jacques Demy