Jour après jour
Jour après jour,
Le temps passe et personne
Ne me rendra cet enfant qui m'abandonne
Jour après jour,
La nuit tombe et jamais
Je ne le verrai plus, non, plus jamais
Écoute-moi,
Il était une fois un coin de France,
Un coin d'enfance
Jour après jour,
La vie passe et détone
Moi, moi, j'étais cet enfant qui m'abandonne
Jour après jour,
Je change de visage
Comme de paysage, ô mon amour
Oh, mon amour,
Aime-moi, aime-moi,
Viens, viens ce soir dans mon histoire
Jour après jour,
Le temps passe et personne
Ne me rendra jamais cette enfance qui m'abandonne
Oh, mon amour,
N'abandonne jamais
Cet enfant que j'étais, jour après jour
Día tras día
Día tras día,
El tiempo pasa y nadie
Me devolverá a ese niño que me abandonó
Día tras día,
La noche cae y nunca
Lo volveré a ver, no, nunca más
Escúchame,
Hubo una vez un rincón de Francia,
Un rincón de la infancia
Día tras día,
La vida pasa y desentona
Yo, yo era ese niño que me abandonó
Día tras día,
Cambio de rostro
Como de paisaje, oh mi amor
Oh, mi amor,
Ámame, ámame,
Ven, ven esta noche a mi historia
Día tras día,
El tiempo pasa y nadie
Nunca me devolverá esa infancia que me abandonó
Oh, mi amor,
Nunca abandones
A ese niño que fui, día tras día