Je ne suis pas mort, je dors
Ne m'enterrez pas encore
Je n'suis pas mort
Je dors
Et n'encombrez pas ma mémoire
De vos regrets de vos histoires
Je dors
Rangez-moi dans vos souvenirs
Mais j'n'ai pas fini d'en finir
Je dors, je dors
Gardez vos larmes et vos cris
Que l'on m'ait aimé ou haï
Je dors
Si par hasard, sait-on jamais
J'avais un ami qui m'aimait
Tant pis
Qu'il m'oublie
Je dors
Maître des ombres et des lumières
Combien dure une éternité?
Combien de fois faudra-t-il faire
La même route pour arriver?
Combien de lunes à disparaître?
Combien d'hommes encore à renaître?
En attendant, je dors
Je n'veux pas qu'on m'ensevelisse
Je n'veux pas être piétiné
Je dors
J'aim'rais qu'un océan rugisse
Tous ses chevaux sur des rochers
Je dors, je dors
Et ne couvrez pas ma mémoire
De chrysanthèmes, de femmes en noir
Je dors
Si quelque part, sait-on jamais
J'avais un ami qui m'aimait
Tant pis
Qu'il m'oublie
Je dors, je dors, je dors
Ich bin nicht tot, ich schlafe
Begrabt mich nicht noch
Ich bin nicht tot
Ich schlafe
Und belästigt nicht mein Gedächtnis
Mit euren Bedauern, euren Geschichten
Ich schlafe
Steckt mich in eure Erinnerungen
Doch ich bin noch nicht fertig
Ich schlafe, ich schlafe
Bewahrt eure Tränen und eure Schreie
Ob man mich geliebt oder gehasst hat
Ich schlafe
Falls es zufällig, wer weiß schon
Einen Freund gab, der mich liebte
Egal
Soll er mich vergessen
Ich schlafe
Herr der Schatten und des Lichts
Wie lange dauert eine Ewigkeit?
Wie oft muss man gehen
Den gleichen Weg, um anzukommen?
Wie viele Monde müssen verschwinden?
Wie viele Männer müssen wiedergeboren werden?
In der Zwischenzeit schlafe ich
Ich will nicht, dass man mich begräbt
Ich will nicht, dass man auf mir herumtrampelt
Ich schlafe
Ich wünschte, ein Ozean würde toben
Seine Wellen gegen die Felsen schlagen
Ich schlafe, ich schlafe
Und deckt nicht mein Gedächtnis
Mit Chrysanthemen, mit Frauen in Schwarz
Ich schlafe
Falls irgendwo, wer weiß schon
Einen Freund gab, der mich liebte
Egal
Soll er mich vergessen
Ich schlafe, ich schlafe, ich schlafe