395px

El sucesor

Michel Sardou

Le successeur

Il vient d'entrer en scène
Dans mon costume de scène
Il n'a rien à m'envier
Il n'a même pas salué
J'm'entends encore lui dire
La manière de sourire
La façon d'arriver
Gladiateur sacrifié

Il commence sa chanson
Et j'reconnais l'intro
C'est ma première leçon
D'la rigueur, mais pas trop
Pour sa première rengaine
Il parle avec mes mots
D'une jungle africaine
De l'adieu d'un bateau

Et il est jeune
Il est bon, il est beau
Quel talent, quelle leçon
Quel salaud

Quand il parle d'une femme
Elle ressemble à la mienne
Dans le bleu de ses larmes
Je me fais de la peine
Il joue avec mesure
De la mélancolie
Des passions, des blessures
Sur le fil de ma vie

Et il est jeune
Il est bon, il est beau
Quel talent, quelle leçon
Quel salaud

Il s'arrête, un silence
Et le public délire
Sur une histoire d'amour
Il enchaîne à plaisir
Il connaît mes images
Il sait les colorier
Il accroche un nuage
Que je lui ai soufflé

Il finit, dans sa loge
Sonné comme un boxeur
Quand quelqu'un l'interroge
Il répond tout à l'heure
Et puis il m'aperçoit
Il m'embrasse, il m'attire
Est-ce que c'est bien ma voix
Que j'entends pour lui dire?

Qu'il a raison
D'être jeune, d'être beau?
Quel talent, quelle leçon
Quel salaud

Qu'il a raison
D'être jeune, d'être beau?
Quel leçon, quelle talent
Quel salaud

El sucesor

Él acaba de subir al escenario
En mi traje de escenario
Él no tiene nada que envidiarme
Ni siquiera me saludó
Todavía puedo oírme diciéndole
La forma de sonreír
La forma de llegar
Gladiador sacrificado

Él comienza su canción
Y reconozco la intro
Esta es mi primera lección
Rigor, pero no demasiado
Para su primer estribillo
Él habla con mis palabras
De una jungla africana
De la despedida de un barco

Y él es joven
Él es bueno, él es hermoso
¡Qué talento! ¡Qué lección!
¡Qué bastardo!

Cuando habla de una mujer
Ella se parece a la mía
En el azul de sus lágrimas
Me siento mal por mí mismo
Él juega con la medida
Melancolía
Pasiones, heridas
Al borde de mi vida

Y él es joven
Él es bueno, él es hermoso
¡Qué talento! ¡Qué lección!
¡Qué bastardo!

Se detiene, un silencio
Y el público se vuelve loco
Sobre una historia de amor
Continúa con placer
Él conoce mis fotos
Él sabe cómo colorearlos
Él cuelga una nube
Eso le susurré

Termina en su camerino
Sonaba como un boxeador
Cuando alguien le pregunta
Él responderá de inmediato
Y luego me ve
Él me besa, me atrae
¿Es esta mi voz?
¿Qué es lo que oigo para decirle?

Que tiene razón
¿Ser joven, ser bella?
¡Qué talento! ¡Qué lección!
¡Qué bastardo!

Que tiene razón
¿Ser joven, ser bella?
¡Qué lección, qué talento!
¡Qué bastardo!

Escrita por: Didier Barbelivien / Jacques Revaux / Michel Sardou