Le train de la dernière chance
Dans ce pays perdu, j’étais venu
J’avais cru ce que l’on m’avait promis
Un village de planches avec ses rues
Etait sorti des mains de mes amis
A l’heure de l’abandon, je suis resté
Tout seul dans le village déserté
Je prends le dernier train car, derrière lui
Ils déboulonnent les rails: Tout est fini
Le train de la dernière chance m’emporte très loin
J’ai perdu et je serre les poings
Le train de la dernière chance n’a qu’un voyageur
Sans espoir et la rage au cœur
Ouais la rage au cœur
J’avais juré à la fille que j’aimais
Qu’un jour je reviendrai comme un vainqueur
Il ne me reste rien que ce billet
Et la colère qui brûle dans mon cœur
Le train de la dernière chance roule dans la nuit
Vers la vie et vers mon pays
Le train de la dernière chance peut bien m’emporter
Moi je sais que je reviendrai
Ouais je reviendrai
Ouais je reviendrai
El tren de la última oportunidad
En este país perdido, yo había venido
Creí en lo que me prometieron
Un pueblo de madera con sus calles
Se me escapó de las manos de mis amigos
En el momento del abandono, permanecí
Completamente solo en el pueblo desierto
Tomo el último tren porque, detrás de él
Desatornillan los raíles: todo ha terminado
El tren de la última oportunidad me lleva muy lejos
Perdí y aprieto los puños
El tren de la última oportunidad solo tiene un pasajero
Sin esperanza y rabia en mi corazón
Sí, rabia en mi corazón
Le juré a la chica que amaba
Que un día volveré como ganador
No me queda nada más que este billete
Y la ira que arde en mi corazón
El tren de la última oportunidad avanza hacia la noche
Hacia la vida y hacia mi país
El tren de la última oportunidad bien podría llevarme lejos
Sé que volveré
Sí, volveré
Sí, volveré
Escrita por: Bernard Michel / Guy Magenta