395px

Los barcos del correo

Michel Sardou

Les bateaux du courrier

Elle attendait le coeur serré
Le dernier bateau du courrier
La mer n'était pas souvent d'huile
Entre Molène et Belle-Ile

Les cheveux noués dans un foulard
Elle attendait au pied du phare
Un bruit de moteur ou de voile
Du matin jusqu'aux étoiles

Elle attendait au fond du vent
Comme un espoir du continent
Avec les marées de l'automne
C'est fou ce que le coeur frissonne
C'est fou ce qu'une femme entend

Elle attendait le coeur serré
Le dernier bateau du courrier
La mer lui renvoyait ses peines
Dans la chanson des sirènes

Elle entendait au fond du temps
Comme un appel de l'océan
C'est pas d'hier qu'avec l'automne
Les marées lassent le coeur des hommes
C'est fou ce qu'une femme entend

Los barcos del correo

Ella esperaba con el corazón apesadumbrado
El último barco correo
El mar no solía estar en calma
Entre Molène y Belle-Ile

Cabello atado con una bufanda
Ella estaba esperando al pie del faro
Un ruido de un motor o una vela
De la mañana a las estrellas

Ella estaba esperando en las profundidades del viento
Como una esperanza del continente
Con las mareas del otoño
Es una locura cómo tiembla el corazón
Es una locura lo que escucha una mujer

Ella esperaba con el corazón apesadumbrado
El último barco correo
El mar le devolvió sus penas
En el canto de las sirenas

Ella escuchó en lo profundo del tiempo
Como una llamada del océano
No es de ayer que con el otoño
Las mareas cansan los corazones de los hombres
Es una locura lo que escucha una mujer

Escrita por: