Merci Seigneur
Ecoutez bien
Ecoutez bien
Je sais que je dois mourir
J'ai peur d'y mettre le temps
Dis-moi le bel âge pour mourir
Et bien mon vieux c'est à vingt ans
Alors tant pis pour nos vieillards
Pour nos anciens combattants
Ils partiront un peu plus tard
Quand les fusils auront des dents
Je meurs de faim
Je meurs de faim
Qui dort dîne, dit le proverbe
La vache est couchée dans l'herbe
Mais comme cette vache est sacrée
Aucun indien n'peut la bouffer
Alors tant pis pour leurs vieillards
Pour leurs anciens combattants
Ils mangeront un peu plus tard
Lorsque les vaches perdront Ieurs dents
Merci Seigneur
Merci Seigneur
Les pauvres noirs, on les tue
On lâche les chiens dans la rue
Ne pleurons pas sur l
Gracias Señor
Escucha atentamente
Escucha atentamente
Sé que debo morir
Tengo miedo de tomarme el tiempo
Dime la mejor edad para morir
Bueno mi viejo, ya tiene veinte años
Qué lástima para nuestros ancianos
Para nuestros veteranos
Se irán un poco más tarde
Cuando las armas tienen dientes
estoy hambriento
estoy hambriento
El que duerme cena, dice el proverbio
La vaca está tumbada en la hierba
Pero ¿qué tan sagrada es esta vaca?
Ningún indio puede comerlo
Qué lástima para sus ancianos
Para sus veteranos
Comerán un poco más tarde
Cuando las vacas pierden sus dientes
Gracias Señor
Gracias Señor
Los negros pobres están siendo asesinados
Dejamos a los perros sueltos en la calle
No lloremos por la