395px

Señor Ménard

Michel Sardou

Monsieur Ménard

Monsieur Ménard a 50 ans
Agrégé de sciences naturelles
Ni beau, ni laid, ni gros, ni grand
C'est un célibataire modèle
Monsieur Ménard sort du lycée
Une serviette en cuir à la main
Il s'est fait un peu chahuter
Ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh

Entre Ménard et ses élèves
C'est entre la haine et l'amour
Entre le cauchemar et le rêve
Entre le fer et le velours
Monsieur Ménard a 50 ans
Il se sent pourtant un vieil homme
C'est vrai que, depuis tout ce temps
Il n'a rien appris à personne

C'était un jour, en terminale
Pour une histoire assez banale
J'ai cru qu'il allait me frapper
Alors j'ai cogné le premier
J'ai donné un grand coup de tête
Pour frimer devant les copains
Je lui ai cassé ses lunettes
Ils sont pas marrants, les gamins

Na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na

Monsieur Ménard est maintenant
Un professeur à la retraite
Il doit vieillir paisiblement
Et il m'a oublié peut-être

Mais moi je n'oublierai jamais
Ses bons yeux tristes dans les miens
Ses bons yeux tristes qui disaient
Oh, ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh
Ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh
Ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh
Ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh
Ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, oh

Señor Ménard

El señor Ménard tiene 50 años
Asociado en Ciencias Naturales
Ni guapo, ni feo, ni gordo, ni alto
Él es un soltero modelo
El señor Ménard deja la escuela secundaria
Un maletín de cuero en la mano
Lo abuchearon un poco
Los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh

Entre Ménard y sus alumnos
Está entre el odio y el amor
Entre pesadilla y sueño
Entre hierro y terciopelo
El señor Ménard tiene 50 años
Sin embargo, se siente como un anciano
Es cierto que, desde hace todo este tiempo
Él no enseñó nada a nadie

Fue un día, en mi último año de secundaria
Para una historia bastante banal
Pensé que me iba a golpear
Así que golpeé primero
Le di un gran cabezazo
Para presumir delante de los amigos
Le rompí las gafas
Los niños no son graciosos

Na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na

El señor Ménard se encuentra ahora
Un profesor jubilado
Debe envejecer en paz
Y tal vez se olvidó de mí

Pero nunca lo olvidaré
Sus amables y tristes ojos en los míos
Sus amables ojos tristes que decían
Oh, los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh
Los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh
Los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh
Los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh
Los niños no son graciosos
Oh, oh, oh, oh

Escrita por: Michel Sardou / Pierre Billon / Pierre Delanoë