395px

¿Qué habría hecho yo?

Michel Sardou

Qu'est-ce que j'aurais fait, moi ?

Pardon pour ceux qui l'ont vécue
Mais la question n'est pas
Ce qu'ont fait ou ton père ou ta mère dans cette guerre perdue
Non la question n'est pas là
Ce qui me préoccupe, c'est
Qu'est-ce que j'aurais fait, moi?

Cinquante années originales avec des hauts plus ou moins bas
Des amours tendres ou infernales, un jour l'argent, un autre pas
Le désespoir bien ordinaire d'un homme qui ne se connaît pas
Mais, si j'avais connu la guerre
Mon dieu, qu'est-ce que j'aurais fait, moi?

Pardon pour ceux qui ont souffert
Mais la question n'est pas
Ce qu'ont fait ou ton père ou ta mère dans les ténèbres de ce temps là
Non la question n'est pas là
Ce qui me préoccupe, c'est
Qu'est-ce que j'aurais fait, moi?

Je pense à tous les humiliés par cette étoile qu'ils ont portée
Parce que ça s'est passé chez moi, je pense à ceux qui ne sont plus là
Notre avenir a un passé, la mémoire n'est pas dépassée
Mais le pardon ne suffit pas
Mon dieu, qu'est-ce que j'aurais fait, moi?

Pour ceux qui sont nés aujourd'hui, choisir le bon côté c'est sûr
Beaucoup voulaient sauver leur vie, beaucoup s'inclinaient par nature
Quelle sorte d'homme aurais-je été? Celui du rail ou du Vercors?
Ou bien ce gamin abusé jouant à la guerre, jouant à la mort

Pardon pour ceux qui l'ont vécu
Mais la question n'est pas
Ce qu'ont fait ou ton père ou ta mère dans cette guerre perdue
Non la question n'est pas là
Ce qui me préoccupe, c'est
Qu'est-ce que j'aurais fait moi?
Mon dieu, qu'est-ce que j'aurais fait moi?

¿Qué habría hecho yo?

Lo siento por aquellos que lo experimentaron
Pero la pregunta no es
Lo que hizo tu padre o tu madre en esa guerra perdida
No, esa no es la pregunta
Lo que me preocupa es
¿Qué habría hecho yo?

Cincuenta años originales con más o menos altibajos
Amores tiernos o infernales, un día dinero, otro no
La desesperación más común de un hombre que no se conoce a sí mismo
Pero, si hubiera conocido la guerra
Dios mío ¿qué habría hecho yo?

Perdón para los que sufrieron
Pero la pregunta no es
Lo que hizo tu padre o tu madre en la oscuridad de ese tiempo
No, esa no es la pregunta
Lo que me preocupa es
¿Qué habría hecho yo?

Pienso en todos aquellos humillados por esa estrella que llevaban
Porque ocurrió en casa, pienso en los que ya no están
Nuestro futuro tiene un pasado, la memoria no está obsoleta
Pero el perdón no es suficiente
Dios mío ¿qué habría hecho yo?

Para los nacidos hoy, elegir el lado correcto es seguro
Muchos quisieron salvar sus vidas, muchos se doblegaron ante la naturaleza
¿Qué clase de hombre habría sido yo? ¿El del ferrocarril o el de Vercors?
O este niño abusado jugando a la guerra, jugando a la muerte

Lo siento por aquellos que lo experimentaron
Pero la pregunta no es
Lo que hizo tu padre o tu madre en esa guerra perdida
No, esa no es la pregunta
Lo que me preocupa es
¿Qué habría hecho yo?
Dios mío ¿qué habría hecho yo?

Escrita por: Jacques Revaux / Jean-Loup Dabadie / Michel Sardou