Si j'étais
Et si j'étais bizarre, comment dire... asexué
Un peu comme un roseau qu'on aurait déplanté
Et puisqu'on aurait mis tout au fond d'un jardin
Avec de vieux outils, près de la niche au chien
Si j'avais le teint clair et la peau transparente
Et de grands yeux ouverts et qui jamais ne mentent
Des dents de magazine et des lèvres de marbre
Des prénoms masculins et presque pas de barbe
Et si j'aimais les femmes juste par couverture
Non pas celles du lit, celles qui couvrent l'armure
Qu'il me faut pour survivre aux journaux racontars
À tous ceux qui n'croient pas que lorsque vient le soir
J'n'ai jamais eu besoin pour dormir d'autre chose
Que du corps bois de rose de ma première guitare
Et si j'étais violence, comment dire... cuir, métal
Le rêve en fer de lance, le cœur tatoué de balles
Un sang qu'on ne peut plus maintenir dans ses veines
Un bouillon malfaisant plus pollué que la Seine
Et si j'étais sournois au point que les méchants
Me parlent à demi-voix et m'écoutent en tremblant
Et si je jouais l'ami pour étouffer, meurtrir
Si je jouais le gentil juste pour me faire rire
Si derrière mes lunettes, j'avais peur de vous voir
Si j'avais dans la tête comme un grand drapeau noir
Une envie d'être seul, sans femme et sans enfant
Si je changeais ma gueule, si j'avais du talent
J'n'aurais pas eu besoin, pour les mots que j'ai dits
De vos faux coups de mains, de vos points sur mes i
Et si j'étais timide, comment dire... emprunté
Un oiseau dans le vide, un robot débranché
Et si j'n'étais au fond, après tout c'que j'ai dit
Qu'un soldat de carton qui n'a pas d'ennemi
J'n'aurai pas eu besoin, pour chanter mes chansons
De vos cœurs sur mes mains, de vos yeux sur mon front
Si yo fuera
¿Y si fuera rara? ¿Cómo puedo decir... asexual?
Un poco como una caña que ha sido arrancada
Y como todo lo hubiéramos metido en el fondo de un jardín
Con herramientas viejas, cerca de la caseta del perro
Si tuviera una tez clara y una piel transparente
Y ojos bien abiertos que nunca mienten
Dientes de revista y labios de mármol
Nombres de niños y casi sin barba
¿Qué pasaría si amara a las mujeres sólo por apariencia?
No los que están en la cama, los que cubren la armadura
Lo que necesito para sobrevivir a los periódicos de chismes
A todos aquellos que no creen que cuando llega la tarde
Nunca necesité nada más para dormir
Sólo el cuerpo de palisandro de mi primera guitarra
Y si yo fuera violencia, como decir... cuero, metal
El sueño como punta de lanza, el corazón tatuado con balas
Sangre que ya no puede retenerse en las venas
Un caldo nocivo más contaminado que el Sena
¿Y si fuera lo suficientemente astuto para que los malos
Me hablan en voz baja y me escuchan temblando
Y si yo hiciera de amigo para asfixiar, para magullar
Si me hiciera el bueno solo para reírme
Si detrás de mis gafas, tenía miedo de verte
Si tuviera en mi cabeza como una gran bandera negra
Un deseo de estar solo, sin esposa ni hijos
Si cambiara mi cara, si tuviera talento
No lo hubiera necesitado, por las palabras que dije
De tus falsos aplausos, de tus puntos sobre mis íes
Y si yo fuera tímido, ¿cómo puedo decir... tímido?
Un pájaro en el vacío, un robot desconectado
Y si no estuve abajo, después de todo dije
Que un soldado de cartón que no tiene enemigos
No hubiera necesitado cantar mis canciones
De vuestros corazones a mis manos, de vuestros ojos a mi frente
Escrita por: Michel Sardou / Jacques Revaux / Pierre Billon