Victoria
Victoria, 1914
L'été commence bien
Nous partons en vacances
À Dinard
Je me marie avec Édouard
Victoria, 1917
La guerre n'en finit pas
Michel a deux ans
Édouard au Chemin des Dames
Et je m'ennuie, rue d'Amsterdam
Victoria, 1939
L'été commence bien
Nous partons en vacances
À Dinard
J'irai sur la tombe d'Édouard
Vor der Kaserne, vor dem großen Tor
Steht eine Laterne und steht sie noch davor
Victoria, 1943
La guerre n'en finit pas
Jean-pierre a deux ans
Michel est à Berlin
À Paris, on crève de faim
Victoria, 1968
Le printemps commence bien
J'irai en vacances
À Dinard
Je garderai les enfants le soir
Victoria, 1978 (doot-doot-doot)
La vie n'en finit pas (doot-doot-doot)
Déjà 85 ans (doot-doot-doot)
Qui sonnent (doot-doot-doot)
Je n'intéresse plus personne (doot-doot-doot)
Victoria, 1980
Je vais mourir demain
Et ils vont m'enterrer
Entre deux rendez-vous
J'ai eu ma tête jusqu'au bout
Victoria
Victoria, 1914
El verano está empezando bien
Nos vamos de vacaciones
En Dinard
Me casaré con Edward
Victoria, 1917
La guerra nunca termina
Michel tiene dos años
Eduardo en el Chemin des Dames
Y me aburro, Calle Amsterdam
Victoria, 1939
El verano está empezando bien
Nos vamos de vacaciones
En Dinard
Iré a la tumba de Edward
Del gabinete a la gran torre
Steht eine Laterne y steht sie noch davor
Victoria, 1943
La guerra nunca termina
Jean-Pierre tiene dos años
Michel está en Berlín
En París, la gente se muere de hambre
Victoria, 1968
La primavera está empezando bien
Me iré de vacaciones
En Dinard
Yo cuidaré niños por la noche
Victoria, 1978 (doot-doot-doot)
La vida nunca termina (doot-doot-doot)
Ya tengo 85 años (du-du-du)
¿Quién llama (du-du-du)
Ya no le intereso a nadie (doot-doot-doot)
Victoria, 1980
Moriré mañana
Y me enterrarán
Entre dos citas
Tuve mi cabeza hasta el final
Escrita por: Jacques Revaux / Pierre Billon / Pierre Delanoë