Streetcorner Ambassador
I keep a pile of pennies in the pocket of my pants
I pay my toll to the sidewalk troll
My entrance fee to street romance
Oh streetcorner ambassador this city treats you well
Supplies the finest newsprint sheets
The penthouse suite, Park Bench Hotel
Conferring with the delegates around imported port
Important issues of the day, say "Unity will buy a quart"
Oh streetcorner ambassador keeps highbrow company
They drink the finest of liqueur at the A Train Embassy
And it's toss into the old tin cup
A shiny copper penny
Sing along that old refrain
"Can you spare a little change, man?
Can you spare just a little change?"
The cop said "Move on or I'm gonna take you to the shelter"
She beat a quick retreat that's how he knew that he had helped her
Oh streetcorner ambassador it seems so clear to me
The more you are ignored it's called 'diplomatic immunity'
Now if you find my money on the street you let it be
Consider it my joint account with one who really needs it
Oh streetcorner ambassador
Back from Vietnam or up from the south
Those patronizing liberals
Took the words out of your mouth
Embajador de la esquina de la calle
Guardo un montón de centavos en el bolsillo de mis pantalones
Pago mi peaje al duende de la acera
Mi entrada a la romántica calle
Oh embajador de la esquina de la calle, esta ciudad te trata bien
Provee las mejores hojas de periódico
La suite de lujo, Hotel Banco de Parque
Conversando con los delegados alrededor de un puerto importado
Asuntos importantes del día, dicen 'La unidad comprará un cuarto'
Oh embajador de la esquina de la calle, mantiene compañía de alta alcurnia
Ellos beben los mejores licores en la Embajada del Tren A
Y es lanzar en la vieja taza de lata
Un brillante centavo de cobre
Cantar esa vieja canción
'¿Puedes darme un poco de cambio, amigo?
¿Puedes darme solo un poco de cambio?'
El policía dijo 'Muévete o te llevaré al refugio'
Ella se retiró rápidamente, así supo que la había ayudado
Oh embajador de la esquina de la calle, me parece tan claro
Cuanto más te ignoran, se llama 'inmunidad diplomática'
Ahora, si encuentras mi dinero en la calle, déjalo estar
Considera que es mi cuenta conjunta con alguien que realmente lo necesita
Oh embajador de la esquina de la calle
De regreso de Vietnam o desde el sur
Esos liberales condescendientes
Te quitaron las palabras de la boca