Qui?
Qui a dit que ne n'étais pas fait pour chanter des chansons ?
Que je faisais trop de fautes de français, fiasco à l'horizon
Qui a dit ?
Qui a dit au millier de poulets qui sont dans le camion,
Qu'ils ne partent pas pour une longue tournée en Chine ou au Japon ?
Qui a dit au coureur de 100 mètres, qui se shoote au pognon
Qu'il va finir par se doubler lui-même et se sentir tout con,
Qui a dit ?
Ils manquent seulement d'imagination
Ils manquent seulement d'imagination
Qui a dit que le président s'appellerait Edouard Balladur
Qu'on allait se le farcir pendant 7 ans, comme une injure
7 ans de malheur disait ma mère, lorsque je lui brisais les nerfs
La vie c'est dur, pauvre Balladur
Qui a dit à Lady Di de venir passer deux/trois jours à Paris
Qui a dit à Johnny, ah ! l'idée de se déhancher comme Elvis Presley
Ils manquent seulement d'imagination
Ils manquent seulement d'imagination
Ils manquent seulement d'imagination
Seulement d'imagination
Seulement d'imagination
Mais qui a dit ?
Sûrement pas moi
¿Quién?
¿Quién dijo que no estaba hecho para cantar canciones?
Que cometía demasiados errores en francés, un fiasco en el horizonte
¿Quién dijo?
¿Quién le dijo a las mil gallinas que están en el camión,
Que no se van de gira larga a China o Japón?
¿Quién le dijo al corredor de 100 metros, que se droga con dinero
Que terminará por adelantarse a sí mismo y sentirse tonto,
¿Quién dijo?
Solo les falta imaginación
Solo les falta imaginación
¿Quién dijo que el presidente se llamaría Edouard Balladur
Que íbamos a soportarlo durante 7 años, como un insulto
7 años de desgracia decía mi madre, cuando le rompía los nervios
La vida es dura, pobre Balladur
¿Quién le dijo a Lady Di que viniera a pasar dos o tres días en París
¿Quién le dijo a Johnny, ¡ah! la idea de menearse como Elvis Presley
Solo les falta imaginación
Solo les falta imaginación
Solo les falta imaginación
Solo imaginación
Solo imaginación
Pero ¿quién dijo?
Seguramente no fui yo