395px

¿Estoy Triste?

Bette Midler

Am I Blue

I'm just a woman, a lonely woman,
waiting on the weary shore.
I'm just a woman who's only human,
one you should feel sorry for.

Well, I woke up this morning a long about dawn.
Without a warning I found that he was gone.
Why did he do it? How could he do it?
He'd never done it before.

Am I blue. Am I blue.
Ain't these tears in these eyes tellin' you?
Oh, am I blue? Well, I bet you would be, too,
if each plan with your man done fell through.

There was a time I was his only one.
but now I'm the sad and lonely one.

Was I gay 'til today?
But now that man is gone,
he's gone and we are through.
Am I blue.

There was a time I was his only one.
But now, a, now, now, now, I'm the sad and lonely one.
Oh god, I'm lonely.

But I remember, oh, I remember when I was gay.
That was up until today,
'cause now that man is gone, he's gone and we are through.
Am I, am I, well, would you believe it if I told you I'm blue?

¿Estoy Triste?

Soy solo una mujer, una mujer solitaria,
esperando en la orilla cansada.
Soy solo una mujer que es solo humana,
a la que deberías sentir lástima.

Bueno, me desperté esta mañana cerca del amanecer.
Sin previo aviso descubrí que él se había ido.
¿Por qué lo hizo? ¿Cómo pudo hacerlo?
Nunca lo había hecho antes.

¿Estoy triste? ¿Estoy triste?
¿No te dicen estas lágrimas en mis ojos?
Oh, ¿estoy triste? Bueno, apuesto a que tú también lo estarías,
si cada plan con tu hombre se desmoronara.

Hubo un tiempo en que yo era su única.
Pero ahora soy la triste y solitaria.

¿Era feliz hasta hoy?
Pero ahora que ese hombre se fue,
se fue y terminamos.
¿Estoy triste?

Hubo un tiempo en que yo era su única.
Pero ahora, ahora, ahora, ahora, soy la triste y solitaria.
Oh dios, estoy sola.

Pero recuerdo, oh, recuerdo cuando era feliz.
Eso fue hasta hoy,
porque ahora que ese hombre se fue, se fue y terminamos.
¿Estoy, estoy, bueno, ¿creerías si te dijera que estoy triste?

Escrita por: Grant Clarke / Harry Akst