Het Dorpje Van St. Bernadette
Lang was ik op reis, hier heel ver vandaan
Ik ben op die reis ook naar Lourdes gegaan
Waar deed ik ooit zo een innig gebed
Als daar in het dorpje van St. Bernadette
refr.:
Ave, ave, ave Maria
Ave, ave, ave Maria
Daar bij de grot was ik niet alleen
Duizenden pelgrims zag ik om mij heen
Hetzij rijk, hetzij arm, zij allen tesaam
Gezonden en zieken zij loofden haar naam
't Was als een droom, mijn blik was gericht
Op 't beeld van Maria door kaarsen verlicht
Zij zag mij aan, toen knielde ik neer
Ik vouwde mijn handen voor haar die 'k vereer
refr.
Steeds blijft me bij die wondere sfeer
Daar bij de moeder van ons' lieve Heer
Daar waar ik deed mijn innig gebed
In Lourdes, het dorpje van St. Bernadette
refr.
El Pueblito de Santa Bernardita
Largo estuve de viaje, muy lejos de aquí
En ese viaje también fui a Lourdes
¿Dónde hice alguna vez una oración tan íntima
Como allí en el pueblito de Santa Bernardita?
refr.:
Ave, ave, ave María
Ave, ave, ave María
Allí en la gruta no estaba solo
Vi miles de peregrinos a mi alrededor
Ya fueran ricos, ya fueran pobres, todos juntos
Sanos y enfermos alababan su nombre
Era como un sueño, mi mirada estaba fija
En la imagen de María iluminada por velas
Ella me miraba, entonces me arrodillé
Junté mis manos por aquella a quien venero
refr.
Siempre me queda esa atmósfera maravillosa
Allí junto a la madre de nuestro querido Señor
Donde hice mi oración íntima
En Lourdes, el pueblito de Santa Bernardita
refr.
Escrita por: