O Meu Amor é Como a Rola
O meu amor é como a rola
Não se deixa aprisionar
Dentro duma gaiola
Deixa logo de cantar
E como a rola, também
Ando preso à corrente
Que o leva com o vento
Preso a não ser de ninguém
O meu coração é um rio
Vai da fonte até ao mar
No correr sem fim de um fio
Que nunca sai do lugar
Meu amor é como a rosa
Que não se deixa apanhar
Rosa que é colhida
Começa logo a murchar
E como a rosa, também
Ninguém leva o meu amor
Da raiz que prende a flor
A nunca ser de ninguém
O meu coração é um rio
Vai da fonte até ao mar
No correr sem fim de um fio
Que nunca sai do lugar
Meu amor é flor-do-vento
Que eu guardei na minha mão
Ficou o espinho cá dentro
Dentro do meu coração
O meu coração é um rio
Que morre pelo mar
No correr sem fim de um fio
Que nunca sai do lugar
Meine Liebe ist wie die Taube
Meine Liebe ist wie die Taube
Lässt sich nicht einsperren
In einem Käfig
Hört sofort auf zu singen
Und wie die Taube auch
Bin ich an die Kette gebunden
Die ihn mit dem Wind trägt
Gefangen, niemandes zu sein
Mein Herz ist ein Fluss
Fließt von der Quelle bis zum Meer
Im endlosen Lauf eines Fadens
Der niemals seinen Platz verlässt
Meine Liebe ist wie die Rose
Die sich nicht pflücken lässt
Eine Rose, die geerntet wird
Beginnt sofort zu welken
Und wie die Rose auch
Nimmt niemand meine Liebe mit
Von der Wurzel, die die Blume hält
Um niemals jemandes zu sein
Mein Herz ist ein Fluss
Fließt von der Quelle bis zum Meer
Im endlosen Lauf eines Fadens
Der niemals seinen Platz verlässt
Meine Liebe ist Windblume
Die ich in meiner Hand hielt
Der Dorn blieb hier drinnen
In meinem Herzen
Mein Herz ist ein Fluss
Der im Meer stirbt
Im endlosen Lauf eines Fadens
Der niemals seinen Platz verlässt