395px

Triste Amor

Miho Komatsu

Kanashii Koi

みみをかたむけてきいてねこれがさいごよ
Mimi wo katamukete kiite ne kore ga saigo yo
あのね
"Ano ne…"
やきもちやきだったひとみもきょうでみおさめ
Yakimochi yaki datta hitomi mo kyou de miosame
こもれびあふれるかふぇで
Komorebi afureru kafe de
わらいながらはなすふたりは
Warainagara hanasu futari wa
ほかのひとがみたら
Hoka no hito ga mitara
きっとこいびとにみえるでしょう
Kitto koibito ni mieru deshou

あんなにかなしいこいをしたのに
Anna ni kanashii koi wo shita no ni
やさしくときはすぎて
Yasashiku toki wa sugite
ひとつかけちがえたむねのぼたんなら
Hitotsu kakechigaeta mune no botan nara
すぐきづけたけど
Sugu kizuketa kedo
ふたりはもうもどれないばしょへいってたのね
Futari wa mou modorenai basho e itteta no ne

ひやかしはんぶん
Hiyakashi hanbun
のぞいたみせはなつかしいにおい
Nozoita mise wa natsukashii nioi
あなたとはなれてほっとしてたこころがゆれた
Anata to hanarete hotto shiteta kokoro ga yureta
なつのたいようは
Natsu no taiyou wa
ふいにあの日をせつなくよぎらせる
Fui ni ano hi wo setsunaku yogiraseru
すこしはなししたくなった
Sukoshi hanashi shitaku natta
でんわかけてみようかな
Denwa kakete miyou kana

おもいではいつまでもうつくしく
Omoide wa itsumademo utsukushiku
きおくはすりかわってく
Kioku wa surikawatteku
でもありふれたじんせいをいろどる
Demo arifureta jinsei wo irodoru
スパイスになれば
Supaisu ni nareba
ときどきふりかえるのもきっとだいじなこと
Tokidoki furikaeru no mo kitto daiji na koto

あんなにかなしいこいをしたのに
Anna ni kanashii koi wo shita no ni
やさしくときはすぎて
Yasashiku toki wa sugite
ガラス越しなげたしせんのこいびとは
Garasu goshi nageta shisen no koibito wa
たのしそうだけど
Tanoshisou dakedo
わたしたちはもどれないばしょへいってたのね
Watashitachi wa modorenai basho e itteta no ne

Triste Amor

Inclina tu oído y escucha, esto es el final
"Oye..."
Los ojos que ardían de celos ahora se ven cansados
En un café lleno de luz filtrada por las hojas
Mientras reímos y hablamos juntos
Si alguien más nos ve
Seguro pensarán que somos amantes

A pesar de haber tenido un amor tan triste
El tiempo pasó amablemente
Si el botón del corazón que cambió de lugar
Hubiera sido uno, lo habría notado de inmediato
Pero ya nos habíamos ido a un lugar del que no podemos regresar

La mitad de un pastel de melón
La tienda que espié tiene un olor nostálgico
Mi corazón se sintió aliviado al separarse de ti
El sol de verano
De repente hace que aquel día sea dolorosamente claro
Me dan ganas de llamarte
¿Debería intentar marcar?

Los recuerdos siempre son hermosos
Los recuerdos se van intercambiando
Pero si la vida cotidiana se tiñe de especias
A veces mirar atrás también es algo importante

A pesar de haber tenido un amor tan triste
El tiempo pasó amablemente
El amante detrás del cristal que miré
Parece divertido, pero
Nosotros ya nos habíamos ido a un lugar del que no podemos regresar

Escrita por: Miho Komatsu