395px

Desert Moon

Mika Nakashima

Tsuki No Sabaku

つきのさばくをはるばると
Tsuki no sabaku wo harubaru to
たびのらくだがゆきました
Tabi no rakuda ga yukimashita

きんとぎんとのくらおいて
Kin to gin to no kura oite
ふたつならんでゆきました
Futatsu narande yukimashita

きんのくらにはきんのかめ
Kin no kura ni wa kin no kame
ぎんのくらにはきんのかめ
Gin no kura ni wa kin no kame

ふたつのかめはそれぞれに
Futatsu no kame wa sorezore ni
ひもでむすんでありました
Himo de musunde arimashita

さきのくらにはおうじさま
Saki no kura ni wa oujisama
あとのくらにはおひめさま
Ato no kura ni wa ohimesama

のったふたりはおそろいの
Notta futari wa osoroi no
しろいうわぎをきてました
Shiroi uwagi wo kite mashita

ひろいさばくをひとすじに
Hiroi sabaku wo hitosuji ni
ふたりはどこへゆくのでしょう
Futari wa doko he yuku no deshou

おぼろにけぶるつきのよを
Oboro ni keburu tsuki no yo wo
ついのらくだはとぼとぼと
Tsui no rakuda wa tobotobo to

さきゅうをこえてゆきました
Sakyuu wo koete yukimashita
だまってこえてゆきました
Damatte koete yukimashita

Desert Moon

The camel of the journey
Traveled far to the desert moon

In the golden and silver houses
Two lined up and went

In the golden house, a golden turtle
In the silver house, a golden turtle

The two turtles were each
Tied with a string

In the front house, a prince
In the back house, a princess

The two who rode
Wore matching white robes

Across the vast desert
Where will the two go?

The camel of the journey
Slowly trudged under the hazy moon

They passed the last hill
Silently they passed

Escrita por: