Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsuki No Sabaku
Mika Nakashima
Desierto de la Luna
Tsuki No Sabaku
En el desierto de la luna, lejos
つきのさばくをはるばると
Tsuki no sabaku wo harubaru to
Un camello viajero ha llegado
たびのらくだがゆきました
Tabi no rakuda ga yukimashita
Con casas de oro y plata
きんとぎんとのくらおいて
Kin to gin to no kura oite
Dos de ellas se alinearon
ふたつならんでゆきました
Futatsu narande yukimashita
En la casa de oro, una tortuga de oro
きんのくらにはきんのかめ
Kin no kura ni wa kin no kame
En la casa de plata, una tortuga de oro
ぎんのくらにはきんのかめ
Gin no kura ni wa kin no kame
Las dos tortugas, cada una
ふたつのかめはそれぞれに
Futatsu no kame wa sorezore ni
Estaban atadas con una cuerda
ひもでむすんでありました
Himo de musunde arimashita
En la casa del príncipe
さきのくらにはおうじさま
Saki no kura ni wa oujisama
En la otra casa, la princesa
あとのくらにはおひめさま
Ato no kura ni wa ohimesama
Ambos vestían
のったふたりはおそろいの
Notta futari wa osoroi no
Túnicas blancas idénticas
しろいうわぎをきてました
Shiroi uwagi wo kite mashita
En línea recta a través del vasto desierto
ひろいさばくをひとすじに
Hiroi sabaku wo hitosuji ni
¿Hacia dónde se dirigen?
ふたりはどこへゆくのでしょう
Futari wa doko he yuku no deshou
Bajo la luna que se desvanece
おぼろにけぶるつきのよを
Oboro ni keburu tsuki no yo wo
El camello solitario sigue su camino
ついのらくだはとぼとぼと
Tsui no rakuda wa tobotobo to
Superando la colina
さきゅうをこえてゆきました
Sakyuu wo koete yukimashita
Pasaron en silencio
だまってこえてゆきました
Damatte koete yukimashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: