Sunao Na Mama
照らし始めた朝の日を
terashi hajimeta asa no hi wo
そっと カーテンを開き眺めながらふと気付く
sotto kaaten wo akaki nagamenagara futo kizuku
忘れかけてた 本当の自分が映る
wasurekakete ta hontou no jibun ga utsuru
窓ガラス見て あなたをふと思う
mado garasu mite anata wo futo omou
負けない私 人前では泣かない私
makenai watashi hitomae de wa nakanai watashi
それが大事な事と思っていたけど
sore ga daiji na koto to omotte ita kedo
一人泣きぬれた夜に嘘はつけなくて
hitori naki nureta yoru ni uso wa tsukenakute
本当はすごく強がりで
hontou wa sugoku tsuyogari de
泣き虫な私でいいかな
nakimushi na watashi de ii kana
もっと素直でいたかった
motto sunao de itakatta
あなたと過ごした日々に 戻れたなら
anata to sugoshita hibi ni modoreta nara
数え始めたため息を
kazoehajimeta tameiki wo
そっと テーブルのすみに並べながらふと気付く
sotto teeburu no sumi ni narabenagara futo kizuku
解りかけてた 本当の自分が映る
wakarikakete ta hontou no jibun ga utsuru
空のグラス見て あなたをふと思う
sora no gurasu mite anata wo futo omou
負けない私 人前では泣けない私
makenai watashi hitomae de wa nakenai watashi
今も大事な事と思っているけど
ima mo daiji na koto to omotte iru kedo
一人泣きぬれた部屋はとても冷たくて
hitori naki nureta heya wa totemo tsumetakute
本当はすごく寂しくて
hontou wa sugoku sabishikute
泣き虫な私でいいかな
nakimushi na watashi de ii kana
それでも笑っていられたのは
soredemo waratte irareta no wa
あなたと過ごした日々に 出会えたから
anata to sugoshita hibi ni deaeta kara
ニ人離れた日から 変わり始めた日から
futari hanareta hi kara kawarihajimeta hi kara
私は私になる
watashi wa watashi ni naru
今のあなたに 今の私を
ima no anata ni ima no watashi wo
見て欲しかった 素直なままの私を
mite hoshikatta sunao na mama no watashi wo
本当はすごく強がりで
hontou wa sugoku tsuyogari de
泣き虫な私でいいかな
nakimushi na watashi de ii kana
もっと素直でいたかった
motto sunao de itakatta
あなたと過ごした日々に 戻れたなら
anata to sugoshita hibi ni modoreta nara
本当はすごく寂しくて
hontou wa sugoku sabishikute
泣き虫な私でいいかな
nakimushi na watashi de ii kana
それでも笑っていられたのは
soredemo waratte irareta no wa
あなたと過ごした日々に 出会えたから
anata to sugoshita hibi ni deaeta kara
Sincera
El sol comienza a brillar en la mañana
Abro las cortinas suavemente y al mirar me doy cuenta
Que el verdadero yo, que había olvidado, se refleja
Miro el cristal de la ventana y de ti me acuerdo
No me dejo vencer, no lloro en público
Pensaba que eso era lo importante, pero
En las noches solitarias, no puedo mentir
En realidad soy muy fuerte
¿Está bien ser una llorona?
Quisiera haber sido más sincera
Si pudiera volver a los días que pasé contigo
Empiezo a contar los suspiros
Colocándolos suavemente en la esquina de la mesa, me doy cuenta
Que el verdadero yo, que estaba empezando a entender, se refleja
Miro el vaso vacío y de ti me acuerdo
No me dejo vencer, no lloro en público
Aún creo que eso es lo importante, pero
La habitación donde lloro sola es muy fría
En realidad me siento muy sola
¿Está bien ser una llorona?
Aun así, pude sonreír
Porque tuve la suerte de pasar mis días contigo
Desde el día que nos separamos, desde el día que todo cambió
He comenzado a ser yo misma
Quería que vieras a la actual yo
A la yo sincera que soy ahora
En realidad soy muy fuerte
¿Está bien ser una llorona?
Quisiera haber sido más sincera
Si pudiera volver a los días que pasé contigo
En realidad me siento muy sola
¿Está bien ser una llorona?
Aun así, pude sonreír
Porque tuve la suerte de pasar mis días contigo
Escrita por: Yukiyasu Yanagi / Ryoji Otsuka