Boku Ga Shinou To Omotta No Wa
僕が死のうと思ったのは海猫が桟橋で泣いたから
Boku ga shinou to omotta no wa umineko ga sanbashi de naita kara
波の間に浮かんで消える過去も追い半で飛んでゆけ
Nami no ma ni ukande kieru kako mo oihan de tonde yuke
僕が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたから
Boku ga shinou to omotta no wa tanjoubi ni anzu no hana ga saita kara
その木漏れ日で歌たねしたら虫の死骸と土になれるかな
Sono komorebi de utatane shitara mushi no shigai to tsuchi ni nareru ka na
白霞雨漁港の灯台錆びたアーチ橋捨てた自転車
Shirokasumi ame gyokou no toudai sabita AACHI bashi suteta jitensha
木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心
Mokuzou no eki no SUTOOBU no mae de doko ni mo tabidatenai kokoro
今日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Kyou wa marude kinou mitai da ashita wo kaeru nara kyou wo kaenakya
わかってるわかってるけれど
Wakatteru wakatteru keredo
僕が死のうと思ったのは心が空っぽになったから
Boku ga shinou to omotta no wa kokoro ga karappo ni natta kara
満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから
Mitasarenai to naite iru no wa kitto mitasaretai to negau kara
僕が死のうと思ったのは靴紐がほどけたから
Boku ga shinou to omotta no wa kutsuhimo ga hodoketa kara
結び直すのは苦手なんだよ人とのつながりもまたしっかり
Musubinaosu no wa nigate nanda yo hito to no tsunagari mo mata shikkari
僕が死のうと思ったのは少年が僕を見つめていたから
Boku ga shinou to omotta no wa shounen ga boku wo mitsumete ita kara
ベッドの上で土下座してるよあの日の僕にごめんなさいと
BEDDO no ue de dogeza shiteru yo ano hi no boku ni gomen nasai to
パソコンの薄暗闇常会の部屋の生活音
PASOKON no usugurakami tsuneai no heya no seikatsuon
インターフォンのチャイムの音耳を塞ぐ鳥籠の少年
INTAAFON no CHAIMU no oto mimi wo fusagu torikago no shounen
見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテ
Mienai teki to tatakatte iru rokujou ikkan no DONKIHOOTE
ゴールはどうせ醜いものさ
GOORU wa douse minikui mono sa
僕が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから
Boku ga shinou to omotta no wa tsumetai hito to iwareta kara
愛されたいと泣いているのは人の温もりを知ってしまったから
Aisaretai to naite iru no wa hito no nukumori wo shitte shimatta kara
僕が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから
Boku ga shinou to omotta no wa anata ga kirei ni warau kara
死ぬことばかり考えてしまうのはきっと生きることに真面目すぎるから
Shinu koto bakari kangaete shimau no wa kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
僕が死のうと思ったのはまだあなたに出会ってなかったから
Boku ga shinou to omotta no wa mada anata ni deatte nakatta kara
あなたのような人が生まれた世界を少し好きになったよ
Anata no you na hito ga umareta sekai wo sukoshi suki ni natta yo
あなたのような人が生きてる世界に少し期待するよ
Anata no you na hito ga ikiteru sekai ni sukoshi kitai suru yo
Ik Dacht Dat Ik Zou Sterven
Ik dacht dat ik zou sterven omdat de zeemeeuw op de steiger huilde
De verleden tijd drijft tussen de golven en verdwijnt, ik wil erachteraan vliegen
Ik dacht dat ik zou sterven omdat de perzikbloesem op mijn verjaardag bloeide
Als ik zing in dat zonlicht, kan ik dan veranderen in de resten van een insect en de aarde?
De witte mist, de haven, de vuurtoren, de roestige boogbrug, de afgedankte fiets
Voor de kachel in het houten station kan mijn hart nergens naartoe reizen
Vandaag voelt net als gisteren, als ik morgen wil veranderen, moet ik vandaag veranderen
Ik begrijp het, ik begrijp het, maar
Ik dacht dat ik zou sterven omdat mijn hart leeg was
Dat ik huilde omdat ik niet vervuld ben, komt vast omdat ik verlang naar vervulling
Ik dacht dat ik zou sterven omdat mijn schoenveter losging
Ik ben niet goed in het opnieuw strikken, net als de verbinding met mensen
Ik dacht dat ik zou sterven omdat een jongen naar me keek
Ik maak een diepe buiging op bed en bied mijn excuses aan de jongen van die dag
In de schemering van de computer, het geluid van het leven in de vergaderkamer
De bel van de intercom, het geluid blokkeert de oren van de jongen in de vogelkooi
Ik vecht tegen een onzichtbare vijand in mijn zes tatami-kamer, de Don Quichot
De finish is toch lelijk
Ik dacht dat ik zou sterven omdat ze zeiden dat ik koud was
Dat ik huilde omdat ik wil worden geliefd, komt omdat ik de warmte van mensen heb leren kennen
Ik dacht dat ik zou sterven omdat jij zo mooi lacht
Dat ik alleen maar aan de dood denk, komt vast omdat ik te serieus ben over leven
Ik dacht dat ik zou sterven omdat ik je nog niet had ontmoet
Ik ben de wereld waarin iemand zoals jij is geboren een beetje meer gaan waarderen
Ik heb een beetje hoop voor de wereld waarin iemand zoals jij leeft.