Indigo
きぼうをあらわすいろ
kibou wo arawasu iro
なみだをあらわすいろ
namida wo arawasu iro
ひとにあえたかずだけ
hito ni aeta kazu dake
そのいろはふえてく
sono iro wa fueteku
にんぎょうのようなかお
ningyou no you na kao
つくりわらいまいうかお
tsukuri warai umai kao
きみにあえたときだけ
kimi ni aeta toki dake
うそはつけなかった
uso wa tsukenakatta
いのちもらえて
inochi moraete
ひびはつづく
hibi wa tsudzuku
だいじときづけたきねんび
daiji to kitsuketa kinenbi
かすみのかかったあお
kasumi no kakatta ao
すんだむねでみるあお
sunda mune de miru ao
ちがうようにかんじる
chigau you ni kanjiru
まるでひとのまんげきょう
marude hito no mangekyou
あのころのぼくはくろ
ano koro no boku wa kuro
なんにもみえないくろ
nannimo mienai kuro
かこのじぶんふせたまま
kako no jibun fuseta mama
ごまかしたひびだった
gomakashita hibi datta
いのちもらえて
inochi moraete
ひびはつづく
hibi wa tsudzuku
いろづけてゆくきねんび
irodzukete yuku kinenbi
ほんとうのあいをしった
hontou no ai wo shitta
ほんとうのいみをしった
hontou no imi wo shitta
ありがとうとすなおに
arigatou to sunao ni
いえるぼくはいま
ieru boku wa ima
なくしたつばさでまう
nakushita tsubasa de mau
Índigo
El color que muestra la esperanza
El color que muestra las lágrimas
Solo el número de veces que me encontré contigo
Ese color sigue aumentando
Una cara como la de una muñeca
Una sonrisa falsa, una cara talentosa
Solo cuando te encontré
No pude decir mentiras
Recibiendo la vida
Los días continúan
Un día importante que me di cuenta
Un azul cubierto de niebla
Un azul visto desde un corazón claro
Siento algo diferente
Como un caleidoscopio humano
En aquel entonces, yo era negro
Un negro donde no se veía nada
Manteniendo mi yo del pasado
Eran días de engaño
Recibiendo la vida
Los días continúan
Celebrando un aniversario que se va tiñendo
Entendí el verdadero amor
Entendí el verdadero significado
Gracias y sinceramente
Ahora puedo decir
Bailando con alas perdidas