Fristen
Du är en svartögd señorita
ifrån andra sidan gränsen
Jag är en fredlös desperado
på flykt från hela världen
Och dom som ingenstans hör hemma
måste lyda egna lagar
Och det var stjärnorna och öknen
som förde oss ihopa
Det är inte mycket, vi kan tala
Men mej gör det detsamma
För även om du nu förstod mitt språk
har jag förlorat tron på orden
Ja, vi går runt i våra drömmar
mellan barnet och geväret
där det ena leder framåt
och den andra pekar bakåt
Jag har va'tt villebråd så länge
att jag har glömt vad det vill säga
att somna utan oro
och att vakna utan rädsla
Och jag kan se i dina ögon
att du också har förlorat nåt
Men när du stryker mej med handen
tror jag, kärleken är möjlig
Så är vår lycka som en gåva
från den åldrade kinesen
som sa att friheten är avståndet
mellan jägaren och bytet
Och jag vet att dagen kommer
när det förflutna hinner upp mej
och valet blir ett enda
jag måste döda eller dödas
Ja, jag vet att dagen kommer...
Límite
Eres una morena señorita
de la otra lado de la frontera
Soy un desesperado sin paz
huyendo de todo el mundo
Y aquellos que no pertenecen a ningún lugar
debe seguir sus propias leyes
Y fueron las estrellas y el desierto
los que nos unieron
No podemos hablar mucho
pero me da igual
Porque aunque ahora entiendas mi idioma
he perdido la fe en las palabras
Sí, caminamos en nuestros sueños
entre el niño y el rifle
donde uno avanza
y el otro apunta hacia atrás
He sido presa por tanto tiempo
que he olvidado lo que significa
dormir sin preocupaciones
y despertar sin miedo
Y puedo ver en tus ojos
que tú también has perdido algo
Pero cuando me acaricias con la mano
creo que el amor es posible
Así que nuestra felicidad es como un regalo
del anciano chino
que dijo que la libertad es la distancia
entre el cazador y la presa
Y sé que llegará el día
cuando mi pasado me alcance
y la elección será una sola
matar o ser muerto
Sí, sé que llegará el día...