395px

Fahrt nach Agadir

Mike Batt

Ride To Agadir

We rode in the morning,
Casablanca to the west.
On the Atlas mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Morocco
We had taken up our guns
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
For the ashes of our fathers and the children of our sons.

In the dry winds of summer
We were sharpening the blades.
We were riding to act upon the promise we had made.
With the fist and the dagger,
with the rifle and and the lance,
We will suffer no intrusion from the infidels of France.
We will suffer no intrusion from the infidels of France.

We could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir.
Like the dogs of war,
For the future of this land on the ride to Agadir.

Though they were waiting,
And they were fifty to our ten,
They were easily outnumbered by a smaller force of men.
As the darkness was falling
They were soon to realize,
We were going to relieve them of their godforsaken lives.
We were going to relieve them of their godforsaken lives.

We could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir.
Like the dogs of war,
For the future of this land on the ride to Agadir.

We rode in the morning,
Casablanca to the west.
On the Atlas mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Marocco
We had taken up our guns,
For the edges of our fathers and the children of our sons.
For the edges of our fathers and the children of our sons.

Fahrt nach Agadir

Wir ritten am Morgen,
Casablanca nach Westen.
An den Ausläufern des Atlasgebirges, die hinunter nach Marrakesch führen.
Für Mohammed und Marokko
Hatten wir unsere Waffen ergriffen
Für die Asche unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.
Für die Asche unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.

In den trockenen Winden des Sommers
Schärften wir die Klingen.
Wir ritten, um das Versprechen zu erfüllen, das wir gegeben hatten.
Mit der Faust und dem Dolch,
Mit dem Gewehr und der Lanze,
Werden wir keinen Eindringling dulden von den Ungläubigen aus Frankreich.
Werden wir keinen Eindringling dulden von den Ungläubigen aus Frankreich.

Wir konnten nicht länger warten,
In den brennenden Sanden auf der Fahrt nach Agadir.
Wie die Kriegshunde,
Für die Zukunft dieses Landes auf der Fahrt nach Agadir.

Obwohl sie warteten,
Und sie waren fünfzig gegen unsere zehn,
Wurden sie leicht übertroffen von einer kleineren Gruppe von Männern.
Als die Dunkelheit hereinbrach,
Wurden sie bald erkennen,
Dass wir sie von ihren gottverlassenen Leben befreien würden.
Dass wir sie von ihren gottverlassenen Leben befreien würden.

Wir konnten nicht länger warten,
In den brennenden Sanden auf der Fahrt nach Agadir.
Wie die Kriegshunde,
Für die Zukunft dieses Landes auf der Fahrt nach Agadir.

Wir ritten am Morgen,
Casablanca nach Westen.
An den Ausläufern des Atlasgebirges, die hinunter nach Marrakesch führen.
Für Mohammed und Marokko
Hatten wir unsere Waffen ergriffen,
Für die Ränder unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.
Für die Ränder unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.

Escrita por: Mike Batt