No Lights In My Eyes
Mother 210:
I have to tell you, that since the operation,
Number 17 has been quite like his old self.
Restored to his former psychological equilibrium,
One might say!
Pity about number thirty-six though.
I mean that she should have become
Contaminated like that. Poor girl.
Probably didn't understand how awful the disease was.
It seemed to have infected very badly.
She keeps trying to talk to number seventeen,
But I've told him to take no notice.
Song:
There are no lights in my eyes,
They don't shine in the night for you.
I don't feel right with you my friend,
This is the end of the line.
Look, but don't touch me again,
There's no smile on my face for you.
I have no space for you my friend,
This is a waste of my time.
There are no lights in my eyes,
They don't shine in the night for you.
There are no lights in my eyes,
They don't shine in the night for you.
There are no lights in my eyes,
They don't shine in the night for you.
There are no lights in my eyes,
They don't shine in the night for you
Sin Luces En Mis Ojos
Madre 210:
Tengo que decirte que desde la operación,
El número 17 ha vuelto a ser como antes.
Restaurado a su antiguo equilibrio psicológico,
¡Se podría decir!
Lástima por el número treinta y seis sin embargo.
Quiero decir que ella debería haberse
Contaminado así. Pobre chica.
Probablemente no entendió lo terrible que era la enfermedad.
Parecía haberla infectado muy gravemente.
Ella sigue intentando hablar con el número diecisiete,
Pero le he dicho que no le haga caso.
Canción:
No hay luces en mis ojos,
No brillan en la noche para ti.
No me siento bien contigo amigo,
Este es el fin de la línea.
Mira, pero no me toques de nuevo,
No hay sonrisa en mi rostro para ti.
No tengo espacio para ti amigo,
Esto es una pérdida de tiempo.
No hay luces en mis ojos,
No brillan en la noche para ti.
No hay luces en mis ojos,
No brillan en la noche para ti.
No hay luces en mis ojos,
No brillan en la noche para ti.
No hay luces en mis ojos,
No brillan en la noche para ti