20 Pfennige
Ich fahr' auf der Autobahn "Hamburg - Schabeutz",
und ich muss schon auf's Klo, seit'm Westhof'ner Kreuz.
Da, endlich ein Rastplatz, mit Kiosk und WC,
doch die Tür geht nicht auf wenn ich dreh'.
Oh man, die Lage kenn' ich, du stehst vor der Tür und brauchst 20 Pfennig.
Oh hätt' ich doch nur auf Mama gehört, dann hätt' ich den Pfennig geehrt.
Hinter'm Haus hat's geklappt, jetzt im Kiosk 'n Bier,
ich frag, "wer gibt eins aus?", aber keiner ruft "hier".
Am
stehst vor der üTr und brauchst 20 Pfennig.
Oh hätt' ich doch nur auf Papa gehört, dann hätt' ich den Pfennig geehrt.
An der nächsten Tankstelle steht 'n Typ mit 'ner Dose,
in 'nem Schuhkarton hat er so 200 Lose.
Er sagt "die bringen Glück, eins kostet zwei Groschen",
ihm brachten sie keins, denn ich hab ihn verdroschen.
Oh man, die Lage kenn' ich, du stehst vor der Tür und brauchst 20 Pfennig.
Oh hätt' ich doch nur auf Papa gehört, dann hätt' ich den Pfennig geehrt.
20 Pfennige
Viajo en la autopista 'Hamburgo - Schabeutz',
y tengo que ir al baño desde el cruce de Westhof.
Ahí, finalmente un área de descanso, con quiosco y baño,
pero la puerta no se abre cuando giro.
Oh hombre, conozco la situación, estás frente a la puerta y necesitas 20 Pfennig.
Oh, si tan solo hubiera escuchado a mamá, entonces habría honrado el Pfennig.
Detrás de la casa funcionó, ahora en el quiosco una cerveza,
pregunto, '¿quién invita?', pero nadie dice 'aquí'.
En la
estás frente a la puerta y necesitas 20 Pfennig.
Oh, si tan solo hubiera escuchado a papá, entonces habría honrado el Pfennig.
En la próxima gasolinera hay un tipo con una lata,
en una caja de zapatos tiene alrededor de 200 boletos.
Él dice 'traen suerte, uno cuesta dos peniques',
no le trajeron suerte, porque lo golpeé.
Oh hombre, conozco la situación, estás frente a la puerta y necesitas 20 Pfennig.
Oh, si tan solo hubiera escuchado a papá, entonces habría honrado el Pfennig.