Ciranda da Lua
Anoiteceu,
meu bem,
no céu
a lua
vem.
Vamos dançar ciranda
no meio desse cerrado.
Lua, vem iluminar
os passos do meu namorado.
Ilumine o seu caminho,
que venha sem tropeçar,
chame o pirilampo,
conte ao passarinho
que o amor vai começar.
Vamos dançar ciranda
no meio desse cerrado.
Lua, vem iluminar
os passos do meu namorado.
Faz penumbra no meu ninho,
danço até o sol raiar,
ilumine o campo,
mais um bocadinho
vou dar voltas no luar.
Danse de la Lune
Il fait nuit,
mon amour,
dans le ciel
la lune
arrive.
Dansons la ciranda
au milieu de ce cerrado.
Lune, viens éclairer
les pas de mon chéri.
Éclaire son chemin,
qu'il vienne sans trébucher,
appelle le luciole,
dis au petit oiseau
que l'amour va commencer.
Dansons la ciranda
au milieu de ce cerrado.
Lune, viens éclairer
les pas de mon chéri.
Fais de l'ombre dans mon nid,
jusqu'à ce que le soleil se lève,
illumine le champ,
encore un petit peu
je vais tourner sous la lune.