bliss
私を守るこの名前を
Watashi wo mamoru kono namae wo
優しく呼んだその声が
Yasashiku yonda sono koe ga
独り寂しく目を閉じぬよう
Hitori sabishiku me wo tojinu yō
あなたを包んで
Anata wo tsutsunde
柔らかな その手
Yawarakana sono te
忘れぬよう 結ぼう
Wasurenu yō musubō
夜を超えて 花が満ちて
Yoru wo koete hana ga michite
あなたの元へ 還るでしょう
Anata no moto e kaeru deshō
うねりを裂いて 闇をほどいて
Uneri wo saite yami wo hodoite
夢の中は濁らず
Yume no naka wa nigorazu
碧く続く道を
Aoku tsudzuku michi wo
散りゆくものと見送るもの
Chiri yuku mono to miokuru mono
ぬるいさざなみが匿う傷は
Nurui sazanami ga kakou kizu wa
懐かしむたび痛むけれど
Natsukashimu tabi itamu keredo
ひずみを包んで
Hizumi wo tsutsunde
導きの中で
Michibiki no naka de
はぐれぬよう進もう
Hagurenu yō susumō
時を超えて 花が満ちて
Toki wo koete hana ga michite
あなたの元へ誘うでしょう
Anata no moto e sasou deshō
祈りを束ね 空に放て
Inori wo tabane sora ni hanate
この心を流れる
Kono kokoro wo nagareru
永い時の歌 風に授けて
Nagai toki no uta kaze ni sazukete
先立つものよ 光を灯せ
Sakidatsu mono yo hikari wo tomosu
悲しみすらも 救いよ届け
Kanashimi sura mo sukui yo todoke
この声が 呼ぶ方へ
Kono koe ga yobu hō e
夜を超えて 花が満ちて
Yoru wo koete hana ga michite
あなたの元へ 還るでしょう
Anata no moto e kaeru deshō
うねりを裂いて 闇をほどいて
Uneri wo saite yami wo hodoite
夢の中は濁らず
Yume no naka wa nigorazu
碧く続く道を
Aoku tsudzuku michi wo
Geluk
Bescherm me met deze naam
Die je zachtjes aanroept
Zodat ik niet alleen en verdrietig mijn ogen sluit
Omarm ik jou
Zachte handen
Laten we het binden zodat we het niet vergeten
Over de nacht heen, de bloemen bloeien
Zal ik terugkeren naar jou
Door de golven heen, de duisternis verlichten
In de dromen is er geen troebelheid
De blauwe weg die zich uitstrekt
Wat verwelkt en wat blijft
De warme golven verbergen de wonden
Het doet pijn als ik het herinner
Maar ik omarm de vervormingen
Laten we verder gaan zonder te verdwalen
In de leiding
Tijd overstijgend, de bloemen bloeien
Zal ik je uitnodigen naar jou
Verzamel de gebeden en laat ze de lucht in
Wat door mijn hart stroomt
Het lange lied van de tijd, geef het aan de wind
Jij die voorop gaat, laat het licht branden
Zelfs het verdriet, breng de redding
Deze stem roept jou
Over de nacht heen, de bloemen bloeien
Zal ik terugkeren naar jou
Door de golven heen, de duisternis verlichten
In de dromen is er geen troebelheid
De blauwe weg die zich uitstrekt