395px

FDCS (Federación Delirante Compensante de Sentimientos)

MILGRAM

DSCF (Delusional Sentimental Compensation Federation)

言っちゃった
icchatta
もう一時だけ隣りに居たい
mō ichiji dake tonari ni itai
いやいやまさか 延長は鬱雑い
iya iya masaka enchō wa uzzutsui
御免なさい 帰ってね
gomen nasai kaette ne
二酸化の炭素 きみの濃度
nisankano tanso kimi no nōdo

浸ってたいよ 泥沼の夢に
hitatte tai yo doronuma no yume ni
身勝手だって言われてもペロリ
migatte datte iwaretemo perori
不安じゃない 未来はない
fuan janai mirai wa nai
その顔に生まれ変わりたいな
sono kao ni umarekawaritai na

知っちゃった
shicchatta
大嫌いを裏返したとて
dai kirai wo uragaeshita to te
そこに大好きは隠れてないと
soko ni dai suki wa kakurete nai to
叶えたい この想い
kanaetai kono omoi
甘え過ぎ太る心回り
amaesugi futoru kokoro mawari

"ファット想い→スリム"を掲げよう
"fatto omoi → surimu\" wo kakageyou
出逢った頃と同じ様に成ろう
deatta koro to onaji you ni narou
思い笑描く理想狂
omoi warau egaku risou kyō
血走る願いはやがて安堵
chibashiru negai wa yagate ando

だけど「大丈夫」なんて恋はどこにもないの
dakedo \"daijoubu\" nante koi wa doko ni mo nai no

だから妄想感傷代償連盟
dakara mōsō kanshō daishō renmei
愛を懐いて理想を号んだ
ai wo natsuite risou wo gōnda
行き場のない愚者のメロディー
ikiba no nai guusha no merodī
再挑戦 転生 テレポーテーション
saichōsen tensei terepōtēshon
何回だって 重ねて逝くんだ
nankai datte kasanete ikunda
終わりなき愛の隨に さあ
owarinaki ai no zui ni sā

愛や厭
ai ya en

頑張った
ganbatta
どうしようもないその我儘
dō shiyou mo nai sono wagamama
叶えた先にある謎自恋魔
kanaeta saki ni aru nazo jirenma
怒ってる?怒ってない。
okotteru? okotteranai
阿吽の呼吸でズレるビート
aun no kokyū de zureru bīto

これがもし映画やドラマなら
kore ga moshi eiga ya dorama nara
スタッフロールまでは乗り切れど
sutaffu rōru made wa norikiru do
二度とは観たくない
nidoto wa mitakunai
酷すぎる起承 転も結も
hidosugiru kishō ten mo ketsu mo

だけど「大丈夫」なんて恋を信じて仕舞うよ
dakedo \"daijoubu\" nante koi wo shinjite shimau yo

だから通称:愛情対象年齢
dakara tsūshō: aijō taishō nenrei
愛を悪んで守った位相が
a i wo warunde mamotta risō ga
正しく歪み始めるの
tadashiku yuganda hajimeru no
最低じゃん どうせ対人ローション
saitei jan dōse taijin rōshon
何回だって 傷付け合うんだ
nankai datte kizutsukeau nda
混ざり合う愛のフィロソフィー
mazariau ai no firosofī

だけど「大丈夫」なんて嘘を覚えて仕舞うの
dakedo \"daijoubu\" nante uso wo oboete shimau no

だから妄想感傷代償連盟
dakara mōsō kanshō daishō renmei
愛を懐いて理想を号んだ
a i wo natsuite risō wo gōnda
行き場のない愚者のメロディー
ikiba no nai guusha no merodī
再挑戦 転生 テレポーテーション
saichōsen tensei terepōtēshon
何回だって 重ねて逝くんだ
nankai datte kasanete ikunda
終わりなき愛の隨に さあ
owarinaki ai no zui ni sā

通称:愛情対象年齢
tsūshō: aijō taishō nenrei
愛を悪んで守った位相が
a i wo warunde mamotta risō ga
正しく歪み始めるの
tadashiku yuganda hajimeru no
最低じゃん どうせ対人ローション
saitei jan dōse taijin rōshon
何回だって 傷付け合うんだ
nankai datte kizutsukeau nda
混ざり合う愛のフィロソフィー さあ
mazariau ai no firosofī sā

愛や厭
ai ya en

FDCS (Federación Delirante Compensante de Sentimientos)

Ah, fui y lo dije
Quiero estar contigo solo un poco más
No, no, alargarlo porque sí sería molesto
Perdóname, vuelve aquí
Eres densa, como carbón de dióxido

Quiero sumergirme en este sueño de un pantano
Incluso si me dices que soy egoísta, solo se apilara
No estoy ansiosa, no hay futuro
Quiero renacer con una expresión como esa, ah

Y ahora se sabe
Incluso al voltear las palabras te odio
No hay ninguno te amo escondido
Quiero satisfacer esos sentimientos
Muy dependiente de otros, un corazón ego centrista cegado por los dulces comidos

Adoptemos un eslogan, convertir estos gordos sentimientos a esbeltos
Será como llegar a nuestro primer encuentro
Recuerdo tu sonrisa, y me siento locamente idealista
Mi deseo con sed de sangre pronto será calmado

Igual, amor que tan solo esté bien no es que exista

Por lo que somos la Federación delirante compensante de sentimientos
Abrazamos el amor y gritamos nuestros ideales
Una melodía de los tontos sin lugar al que ir
Reintentar, renacer, teletransportación
Seguimos intentando, y sigue muriendo
Al merced de un amor interminable, ahora

No soporto el amor

Hice mi mejor esfuerzo
Más allá de este egoísmo, del que no hacerse nada al respecto
Se encuentra un enigma de amor malvado
¿Te enojaste conmigo? No lo estoy
Estamos en harmonía y tan fuera de tiempo

Si esto fuera una película o un programa de TV
Aunque soportaría verlo hasta llegar a los créditos
No querría mirarlo otra vez
Es todo tan cruel, desde el inicio a la mitad a final

Pero seguí creyendo en un amor que solo está bien

Así que, esta es la edad conocida por anhelar afección
Esta fase, en la que odiamos y protegimos amor
Está empezando a rodearse apropiadamente
¿No es lo peor? Tal como un lubricante social
Por todas las veces que caímos en dañar al otro de nuevo
Mientras nuestras filosofías de amor se mezclaron juntas

Aun así, memoricé mentiras como: Yo estoy bien

Por lo que somos la Federación delirante compensante de sentimientos
Abrazamos el amor y gritamos nuestros ideales
Una melodía de los tontos sin lugar al que ir
Reintentar, renacer, teletransportación
Seguimos intentando, y sigue muriendo
Al merced de un amor interminable, ahora

Esta es la edad conocida por anhelar afección
Esta fase, en la que odiamos y protegimos amor
Está empezando a rodearse apropiadamente
¿No es lo peor? Tal como un lubricante social
Por todas las veces que caímos en dañar al otro de nuevo
Mientras nuestras filosofías de amor se mezclaron juntas, ahora

No soporto el amor

Escrita por: DECO*27