Lelukaupan häät
Helga on lelukaupan kaunein nukke
Pariisilainen ja posliinihelmat
Ruben on merisotamies jonka saappaat
Ilmassa marssii ja ylväästi kiiltelee
Kerran kun ikkunalla siivoja tehtiin
Helga ja Ruben ne vierekkäin joutui
Kauan he katselivat toisiaan silmiin
Viimein he kaipuunsa kutsulle antautui
Tänä yönä lelukaupan väellä on juhlat
Helgan ja Rubenin rakkauden tähden
Vieterivilunki ja kraatariklovni
Toisilleen tiuskii ja huntua ompelee
Flyygelitorvet soi häämarssin tahtiin
Tanssii puuhanhet
Ja nuuskaava herra
Kipsinen kissa taas piippuaan tuprauttaa
Morsian itkee ja sulhanen nauraa
Elämä on unta
Ja rakkautta varten
Tälläisen juhlan vain kerran kokea saa
Takahuoneen laverilla sikahumalassa
Paksu ja ilkeä isäntä kuorsaa
Päivät se karjuu ja kakaroita kyttää
Illat se kapakassa rommia ryyppäilee
Huomenna lelukaupan ovella se kiljuu
Alennusmyynnissä kaikki on halpaa
Kohta jo kadonnut on kraatariklovni
Ja vieterivilunki saa tiuskia itselleen
La boda de la tienda de juguetes
Helga es la muñeca más hermosa de la tienda de juguetes
Parisina y con cuentas de porcelana
Ruben es un marinero con botas
Marcha en el aire y brilla con orgullo
Una vez, mientras se limpiaba la ventana
Helga y Ruben quedaron uno al lado del otro
Se miraron durante mucho tiempo a los ojos
Finalmente sucumbieron al llamado de su anhelo
Esta noche, en la tienda de juguetes, hay una fiesta
En honor al amor de Helga y Ruben
El payaso de cuerda y el clown de trapo
Se regañan y cosen velos el uno al otro
Los trombones de juguete suenan al ritmo de la marcha nupcial
Bailan los muñecos
Y el señor que olfatea
El gato de yeso vuelve a soplar su pipa
La novia llora y el novio ríe
La vida es un sueño
Y es para el amor
Una celebración así solo se experimenta una vez
En la cama del cuarto trasero, completamente borracho
El grueso y malvado dueño ronca
Durante el día grita y vigila a los niños
Por la noche bebe ron en el bar
Mañana estará gritando en la puerta de la tienda de juguetes
Todo estará barato en la venta
Pronto el clown de trapo habrá desaparecido
Y el payaso de cuerda se regañará a sí mismo