Sikspäk-Cowboy ja Ruususuu
Takaa Köyhäjoen
Eput stereoissaan
mukaan kavereiden
talvikaudeksi vaan,
lähti kaupunkiin mies
raksatyömaalle tienailemaan
Lauantaisin hän juo
yhden sikspäkin vaan,
toiset naisia tuo
työmaa-asuntolaan
Kaverit mellastaa
ja mies ei tahtoisi kuin nukahtaa
Hän muistaa torkkuessaan
lounaskahvilan tarjoilijaa
Sikspäk-cowboy ja Ruususuu
sopisi toisilleen
sotaan ja rakkauteen
Harvat kuitenkaan onnistuu
omaansa onkimaan
meristä maailman
Sikspäk-Cowboy ja Ruususuu,
voittaako, kuinka on,
rakkaus kohtalon?
Tuoksuun kiusauksen sekoittuu
näin kysymys onnesta taas
Pikku yksiössään
nainen unta ei saa,
katsoo mietteissään
kuuta kumottavaa,
mieleen muistui yks mies
ruokajonosta haalareissaan
Mies tuo niin totinen,
ujo moikatessaan,
iso hiljainen,
hymy vain huulillaan
työntää tarjotintaan,
kuin koko Suomi olis lautasellaan
Ja naisen uudenlainen
tunne levoton valtaansa saa
Sikspäk-Cowboy y Ruususuu
Desde detrás del río Köyhä
Los Eput en sus estéreos
se unen con amigos
solo para la temporada de invierno,
se fue a la ciudad el hombre
a ganarse la vida en la obra
Los sábados él bebe
solo una Sikspäk,
otros traen mujeres
al alojamiento de la obra
Los amigos alborotan
y el hombre solo quiere dormir
Recuerda mientras cabecea
a la camarera del café
Sikspäk-cowboy y Ruususuu
serían el uno para el otro
en la guerra y en el amor
Pocos, sin embargo, tienen éxito
pescando lo suyo
de los mares del mundo
Sikspäk-Cowboy y Ruususuu,
¿ganarán, cómo será,
el amor contra el destino?
El aroma se mezcla con la tentación
así que la pregunta sobre la felicidad vuelve
En su pequeño estudio
la mujer no puede dormir,
mira pensativa
la luna brillante,
le viene a la mente un hombre
en la fila de la comida con su overol
El hombre tan serio,
un poco tímido al saludar,
grande y callado,
con una sonrisa en los labios
empuja su bandeja,
como si toda Finlandia estuviera en su plato
Y un nuevo sentimiento
inquieto se apodera de la mujer